WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.870 align:middle line:84% [MÚSICA: BARBARA BONNEY, "AVE MARIA"] 00:00:04.870 --> 00:00:08.290 align:middle line:90% 00:00:08.290 --> 00:00:10.420 align:middle line:90% Veo que el congresista McGovern está aquí. 00:00:10.420 --> 00:00:14.284 align:middle line:90% 00:00:14.284 --> 00:00:18.148 align:middle line:90% [MÚSICA SUAVE] 00:00:18.148 --> 00:00:30.736 align:middle line:90% 00:00:30.736 --> 00:00:45.692 align:middle line:90% Ave María, [CANTO QUE NO ES EN ESPAÑOL] 00:00:45.692 --> 00:00:52.060 align:middle line:90% 00:00:52.060 --> 00:00:55.510 align:middle line:90% Soy Will Brownsberger. 00:00:55.510 --> 00:00:57.100 align:middle line:90% Soy senador estatal. 00:00:57.100 --> 00:01:02.920 align:middle line:90% Soy el copresidente del Senado del Comité Conjunto de Redistribución de Distritos. 00:01:02.920 --> 00:01:06.190 align:middle line:90% Y esta es una audiencia sobre los planes de redistribución 00:01:06.190 --> 00:01:11.260 align:middle line:90% de distritos para el 2020 00:01:11.260 --> 00:01:15.070 align:middle line:90% -2022, en realidad, como resultado del censo de 2020. 00:01:15.070 --> 00:01:19.960 align:middle line:90% Está centrado en el distrito del Congreso 00:01:19.960 --> 00:01:25.090 align:middle line:90% del congresista McGovern, centrado en ese distrito en el sentido 00:01:25.090 --> 00:01:27.880 align:middle line:90% de, primero, sobre las líneas de ese distrito en sí, 00:01:27.880 --> 00:01:31.180 align:middle line:90% pero también sobre cualquiera de las líneas del Senado o de la Cámara de Representantes 00:01:31.180 --> 00:01:35.479 align:middle line:90% que se están trazando dentro de ese ámbito general. 00:01:35.479 --> 00:01:38.380 align:middle line:90% Así que presentaré a mis colegas del Senado. 00:01:38.380 --> 00:01:40.509 align:middle line:90% Y luego presentaré al presidente de la Cámara. 00:01:40.509 --> 00:01:42.759 align:middle line:90% Él presentará a sus colegas de la Cámara. 00:01:42.759 --> 00:01:47.780 align:middle line:90% Y luego reconoceremos al congresista McGovern para que comience. 00:01:47.780 --> 00:01:51.500 align:middle line:90% Deberíais poder ver los subtítulos en vivo. 00:01:51.500 --> 00:01:57.767 align:middle line:90% Y si tienes intención de testificar, 00:01:57.767 --> 00:01:59.350 align:middle line:90% la forma de hacerlo y asegurarte de que 00:01:59.350 --> 00:02:03.340 align:middle line:90% sabemos que quieres testificar es estar en la llamada de Zoom. 00:02:03.340 --> 00:02:07.810 align:middle line:90% Y la forma de acceder a ella es ir al sitio web de la legislatura estatal 00:02:07.810 --> 00:02:10.000 align:middle line:90% e ir a la página Redistribución de Distritos malegislature.gov, 00:02:10.000 --> 00:02:13.420 align:middle line:90% ir a la página Redistribución de Distritos. 00:02:13.420 --> 00:02:15.940 align:middle line:90% Y verás cómo inscribirte en esta audiencia. 00:02:15.940 --> 00:02:19.210 align:middle line:90% Y luego te veré rápidamente en la lista. 00:02:19.210 --> 00:02:25.060 align:middle line:90% Así que conmigo por parte del Senado están mi vicepresidenta 00:02:25.060 --> 00:02:28.290 align:middle line:90% la senadora Anne Gobi-- 00:02:28.290 --> 00:02:31.800 align:middle line:90% saludos, Anne-- la senadora Hinds. 00:02:31.800 --> 00:02:34.680 align:middle line:90% 00:02:34.680 --> 00:02:39.140 align:middle line:90% Y sé que el senador Fattman está intentando entrar. 00:02:39.140 --> 00:02:41.340 align:middle line:90% Hemos tenido algunos problemas para conectarlo. 00:02:41.340 --> 00:02:42.300 align:middle line:90% Pero esperamos-- 00:02:42.300 --> 00:02:43.740 align:middle line:90% ¿Estamos conectados? 00:02:43.740 --> 00:02:45.380 align:middle line:90% -que se una a nosotros en breve. 00:02:45.380 --> 00:02:46.442 align:middle line:90% [INAUDIBLE] 00:02:46.442 --> 00:02:48.250 align:middle line:90% 00:02:48.250 --> 00:02:53.590 align:middle line:90% Así que parando ahí, Presidente Moran, 00:02:53.590 --> 00:02:56.035 align:middle line:90% ¿quieres presentar a tus miembros? 00:02:56.035 --> 00:03:00.640 align:middle line:90% 00:03:00.640 --> 00:03:04.950 align:middle line:90% Gracias, Copresidente Brownsberger. 00:03:04.950 --> 00:03:07.290 align:middle line:90% Y gracias al congresista McGovern 00:03:07.290 --> 00:03:10.350 align:middle line:90% por sacar tiempo de su agenda para acompañarnos esta noche. 00:03:10.350 --> 00:03:12.540 align:middle line:90% Quiero presentar a mis colegas que están aquí, 00:03:12.540 --> 00:03:14.850 align:middle line:90% empezando por mi vicepresidente. 00:03:14.850 --> 00:03:17.970 align:middle line:90% El caballero de Lawrence, Marcos Devers, está aquí. 00:03:17.970 --> 00:03:23.010 align:middle line:90% También quiero presentar a mi colega de Provincetown. 00:03:23.010 --> 00:03:26.190 align:middle line:90% La representante Sarah Peake está aquí. 00:03:26.190 --> 00:03:28.950 align:middle line:90% El caballero de Lowell, el representante Tom Golden, 00:03:28.950 --> 00:03:30.390 align:middle line:90% está aquí. 00:03:30.390 --> 00:03:33.780 align:middle line:90% El caballero de Worcester, el representante John Mahoney, 00:03:33.780 --> 00:03:34.890 align:middle line:90% está aquí. 00:03:34.890 --> 00:03:38.700 align:middle line:90% La gentil dama de Pittsfield, la representante Tricia 00:03:38.700 --> 00:03:40.740 align:middle line:90% Farley-Bouvier, está aquí. 00:03:40.740 --> 00:03:43.454 align:middle line:90% La gentil dama de Boston, la representante Chynah Tyler, 00:03:43.454 --> 00:03:45.020 align:middle line:90% está aquí. 00:03:45.020 --> 00:03:48.079 align:middle line:90% El principal miembro del Partido Republicano 00:03:48.079 --> 00:03:50.300 align:middle line:90% en este comité, el caballero de Auburn, 00:03:50.300 --> 00:03:52.910 align:middle line:90% el representante Paul Frost, está aquí. 00:03:52.910 --> 00:03:56.180 align:middle line:90% Y la gentil dama de Holden, la representante Kim Ferguson, 00:03:56.180 --> 00:03:56.829 align:middle line:90% está aquí. 00:03:56.829 --> 00:03:59.329 align:middle line:90% También quiero hacer en este momento -es la costumbre; 00:03:59.329 --> 00:04:01.190 align:middle line:90% me gusta hacer esto- 00:04:01.190 --> 00:04:03.680 align:middle line:90% que el representante Jim O'Day diga unas palabras, 00:04:03.680 --> 00:04:06.500 align:middle line:90% ya que es el miembro de mayor rango de este comité 00:04:06.500 --> 00:04:10.400 align:middle line:90% del 2º distrito del Congreso 00:04:10.400 --> 00:04:11.937 align:middle line:90% y miembro del liderazgo de la Cámara. 00:04:11.937 --> 00:04:13.520 align:middle line:90% Jimmy, ¿quieres presentar los saludos 00:04:13.520 --> 00:04:16.459 align:middle line:90% del gran 2º distrito del Congreso? 00:04:16.459 --> 00:04:17.329 align:middle line:90% Por supuesto. 00:04:17.329 --> 00:04:18.860 align:middle line:90% Gracias, Sr. Presidente. 00:04:18.860 --> 00:04:21.290 align:middle line:90% Me alegro de estar aquí con todos esta noche. 00:04:21.290 --> 00:04:23.540 align:middle line:90% Me alegro de ver a todos nuestros colegas en la llamada. 00:04:23.540 --> 00:04:27.650 align:middle line:90% Y veo a mi querido, querido amigo, el congresista McGovern. 00:04:27.650 --> 00:04:28.770 align:middle line:90% Espero que le vaya bien. 00:04:28.770 --> 00:04:30.770 align:middle line:90% Siempre es un placer verle. 00:04:30.770 --> 00:04:34.670 align:middle line:90% Y puedo decirte que el Congresista está aquí mucho. 00:04:34.670 --> 00:04:39.020 align:middle line:90% Como muchos de los que están en esta llamada pueden decirte, 00:04:39.020 --> 00:04:42.750 align:middle line:90% su distrito se extiende a lo largo y ancho. 00:04:42.750 --> 00:04:45.830 align:middle line:90% Y todos somos muy afortunados de tenerlo 00:04:45.830 --> 00:04:47.400 align:middle line:90% como congresista. 00:04:47.400 --> 00:04:53.500 align:middle line:90% Pero, obviamente, quería desearles a todos un buen saludo. 00:04:53.500 --> 00:04:55.650 align:middle line:90% Y gracias por acompañarnos aquí esta tarde. 00:04:55.650 --> 00:04:58.490 align:middle line:90% Y el distrito del congresista, como he mencionado, 00:04:58.490 --> 00:05:01.870 align:middle line:90% se extiende bastante lejos de la ciudad de Worcester. 00:05:01.870 --> 00:05:06.700 align:middle line:90% Pero nos gusta considerarnos ciertamente su base de 00:05:06.700 --> 00:05:07.700 align:middle line:90% operaciones. 00:05:07.700 --> 00:05:09.790 align:middle line:90% Y también quiero traer los saludos 00:05:09.790 --> 00:05:14.080 align:middle line:90% de nuestro nuevo equipo de béisbol aquí en Worcester, 00:05:14.080 --> 00:05:17.200 align:middle line:90% los Worcester WooSox. 00:05:17.200 --> 00:05:20.455 align:middle line:90% Han tenido un primer par de semanas tremendas aquí. 00:05:20.455 --> 00:05:23.170 align:middle line:90% Creo que solo han perdido dos partidos. 00:05:23.170 --> 00:05:26.350 align:middle line:90% Y ciertamente quiero llevar los saludos 00:05:26.350 --> 00:05:31.740 align:middle line:90% de todos mis compañeros de distrito aquí en la ciudad de Worcester. 00:05:31.740 --> 00:05:35.860 align:middle line:90% El diputado Mahoney, al que has mencionado, el diputado Keefe, que no está 00:05:35.860 --> 00:05:38.590 align:middle line:90% en el Comité pero que hace un enorme trabajo 00:05:38.590 --> 00:05:42.190 align:middle line:90% aquí en la ciudad de Worcester, el diputado Donahue y el diputado LeBoeuf, 00:05:42.190 --> 00:05:45.940 align:middle line:90% ciertamente el senador Chandler y el senador Mike Moore, 00:05:45.940 --> 00:05:49.600 align:middle line:90% todos ellos envían sus saludos y dan las gracias 00:05:49.600 --> 00:05:53.680 align:middle line:90% a todos, en particular a todos los que están aquí 00:05:53.680 --> 00:05:57.070 align:middle line:90% para hablar y compartir ideas sobre la importancia 00:05:57.070 --> 00:05:58.390 align:middle line:90% de la redistribución de distritos. 00:05:58.390 --> 00:06:01.690 align:middle line:90% Y puedo asegurarte que toda la comisión está 00:06:01.690 --> 00:06:04.390 align:middle line:90% muy interesada en escuchar lo que nuestros colegas 00:06:04.390 --> 00:06:06.910 align:middle line:90% y nuestros electores tienen que decir. 00:06:06.910 --> 00:06:08.920 align:middle line:90% Y le devuelvo la palabra, Sr. Presidente. 00:06:08.920 --> 00:06:10.840 align:middle line:90% Muchas gracias por la oportunidad 00:06:10.840 --> 00:06:12.700 align:middle line:90% de dar las buenas tardes aquí. 00:06:12.700 --> 00:06:14.272 align:middle line:90% Gracias, gracias, líder O'Day. 00:06:14.272 --> 00:06:15.730 align:middle line:90% Y en este momento, me gustaría 00:06:15.730 --> 00:06:19.660 align:middle line:90% devolver la palabra a mi copresidente, el senador Brownsberger, 00:06:19.660 --> 00:06:22.360 align:middle line:90% para que oficie el resto de la audiencia. 00:06:22.360 --> 00:06:23.610 align:middle line:90% ¿Senador Brownsberger? 00:06:23.610 --> 00:06:24.610 align:middle line:90% Muchas gracias, Mike. 00:06:24.610 --> 00:06:31.060 align:middle line:90% Pero me has dejado en evidencia al no haber invitado a mi vicepresidente del Senado, 00:06:31.060 --> 00:06:37.000 align:middle line:90% el senador Gobi, que se solapa 00:06:37.000 --> 00:06:41.080 align:middle line:90% en gran medida con el distrito del senador McGovern, desde la parte superior del estado 00:06:41.080 --> 00:06:44.527 align:middle line:90% hasta la inferior, en el condado de Worcester. 00:06:44.527 --> 00:06:46.360 align:middle line:90% Así que, senador Gobi, no sé si quieres 00:06:46.360 --> 00:06:48.280 align:middle line:90% decir algo en este momento. 00:06:48.280 --> 00:06:50.230 align:middle line:90% Bien, gracias, Sr. Presidente. 00:06:50.230 --> 00:06:52.300 align:middle line:90% Y seré breve. 00:06:52.300 --> 00:06:56.680 align:middle line:90% Pero como has mencionado, de las 28 comunidades que represento, 00:06:56.680 --> 00:06:59.500 align:middle line:90% la mayor parte de ellas están en el distrito del congresista 00:06:59.500 --> 00:07:00.190 align:middle line:90% McGovern. 00:07:00.190 --> 00:07:03.430 align:middle line:90% Y para todas las demás personas que están en esta llamada y que quizá no 00:07:03.430 --> 00:07:07.570 align:middle line:90% tengan al congresista McGovern como su congresista inmediato, 00:07:07.570 --> 00:07:09.790 align:middle line:90% puedo decirles que cada uno de ustedes 00:07:09.790 --> 00:07:12.580 align:middle line:90% tiene un segundo congresista en Jim McGovern. 00:07:12.580 --> 00:07:15.280 align:middle line:90% Es alguien que ha trabajado incansablemente 00:07:15.280 --> 00:07:17.600 align:middle line:90% a lo largo de toda la Commonwealth, 00:07:17.600 --> 00:07:19.480 align:middle line:90% y sé que este último año especialmente 00:07:19.480 --> 00:07:23.020 align:middle line:90% al tratar mucho con los problemas de inseguridad alimentaria. 00:07:23.020 --> 00:07:27.280 align:middle line:90% Y ha sido un defensor de esos temas, 00:07:27.280 --> 00:07:28.840 align:middle line:90% ayudando en todo el estado. 00:07:28.840 --> 00:07:32.230 align:middle line:90% Y sé que el diputado Ferguson y yo, especialmente, trabajamos 00:07:32.230 --> 00:07:35.350 align:middle line:90% mucho con el congresista de Rutland 00:07:35.350 --> 00:07:37.420 align:middle line:90% y Paxton y con algunas de las comunidades 00:07:37.420 --> 00:07:39.310 align:middle line:90% que representamos juntos. 00:07:39.310 --> 00:07:43.240 align:middle line:90% Y cada vez que hay un problema, el congresista está allí. 00:07:43.240 --> 00:07:45.490 align:middle line:90% De hecho, hoy mismo he recibido una llamada 00:07:45.490 --> 00:07:47.670 align:middle line:90% sobre un asunto en Rutland. 00:07:47.670 --> 00:07:51.400 align:middle line:90% Y era algo de lo que él se había enterado incluso antes que Kim 00:07:51.400 --> 00:07:52.125 align:middle line:90% y yo. 00:07:52.125 --> 00:07:53.500 align:middle line:90% Ese es el tipo de congresista que es, 00:07:53.500 --> 00:07:56.320 align:middle line:90% alguien que está ahí para tender la mano, 00:07:56.320 --> 00:07:58.810 align:middle line:90% para estar ahí para la gente, y para asegurarse 00:07:58.810 --> 00:08:00.830 align:middle line:90% de que trabajamos juntos todo el tiempo. 00:08:00.830 --> 00:08:03.300 align:middle line:90% Así que me complace mucho darle la bienvenida, congresista. 00:08:03.300 --> 00:08:05.920 align:middle line:90% Y de nuevo, le agradezco el gran trabajo que hace. 00:08:05.920 --> 00:08:08.790 align:middle line:90% 00:08:08.790 --> 00:08:09.920 align:middle line:90% Excelente. 00:08:09.920 --> 00:08:13.410 align:middle line:90% Con esta bienvenida, congresista McGovern, 00:08:13.410 --> 00:08:17.663 align:middle line:90% tiene la palabra para dirigirse al Comité. 00:08:17.663 --> 00:08:18.330 align:middle line:90% Bien, gracias. 00:08:18.330 --> 00:08:22.110 align:middle line:90% Muchas gracias, Presidente Brownsberger y Presidente Moran 00:08:22.110 --> 00:08:24.930 align:middle line:90% y miembros del Comité Conjunto de Redistribución de Distritos. 00:08:24.930 --> 00:08:27.420 align:middle line:90% Un agradecimiento especial al Representante O'Day 00:08:27.420 --> 00:08:30.540 align:middle line:90% y al Senador Gobi por la buena preparación. 00:08:30.540 --> 00:08:32.340 align:middle line:90% Apenas puedo esperar a escuchar lo que voy 00:08:32.340 --> 00:08:33.990 align:middle line:90% a decir después de esas agradables palabras. 00:08:33.990 --> 00:08:35.400 align:middle line:90% Pero lo aprecio mucho. 00:08:35.400 --> 00:08:37.110 align:middle line:90% Y es un placer servir con ellos, 00:08:37.110 --> 00:08:42.630 align:middle line:90% y también con el Representante Ferguson, que está en la llamada. 00:08:42.630 --> 00:08:45.420 align:middle line:90% Tenemos gente muy buena aquí en el centro y el oeste de 00:08:45.420 --> 00:08:46.080 align:middle line:90% Massachusetts. 00:08:46.080 --> 00:08:48.870 align:middle line:90% Así que les agradezco su liderazgo. 00:08:48.870 --> 00:08:53.070 align:middle line:90% Y quiero agradecerles que me hayan dado la oportunidad 00:08:53.070 --> 00:08:55.230 align:middle line:90% de estar aquí esta noche. 00:08:55.230 --> 00:08:58.020 align:middle line:90% Quiero darle las gracias por su trabajo en esta comisión. 00:08:58.020 --> 00:09:00.690 align:middle line:90% Y hago extensivo mi agradecimiento a todos ustedes, 00:09:00.690 --> 00:09:03.360 align:middle line:90% ya que su comité trabaja con plazos 00:09:03.360 --> 00:09:07.470 align:middle line:90% muy reducidos a causa de la pandemia. 00:09:07.470 --> 00:09:10.470 align:middle line:90% Y, miren, comprendo el reto que tienen ante ustedes. 00:09:10.470 --> 00:09:13.133 align:middle line:90% Y sé que todos vosotros trabajaréis con diligencia 00:09:13.133 --> 00:09:14.550 align:middle line:90% durante los próximos meses para garantizar 00:09:14.550 --> 00:09:16.500 align:middle line:90% que todos los residentes de la Mancomunidad 00:09:16.500 --> 00:09:20.670 align:middle line:90% reciban una representación equitativa y justa. 00:09:20.670 --> 00:09:25.140 align:middle line:90% Permítanme decir, y esto es probablemente 00:09:25.140 --> 00:09:28.440 align:middle line:90% una apertura común de todos los miembros de la delegación, 00:09:28.440 --> 00:09:30.430 align:middle line:90% pero permítanme decir ante todo, 00:09:30.430 --> 00:09:33.240 align:middle line:90% quiero decir que me encanta el 2º distrito del Congreso [RISITA], 00:09:33.240 --> 00:09:37.740 align:middle line:90% desde el valle de Blackstone hasta el valle de Pioneer, 00:09:37.740 --> 00:09:41.670 align:middle line:90% desde el centro de Massachusetts hasta el oeste de Massachusetts. 00:09:41.670 --> 00:09:44.010 align:middle line:90% El 2º distrito del Congreso lo tiene todo: 00:09:44.010 --> 00:09:47.520 align:middle line:90% urbano, rural y suburbano. 00:09:47.520 --> 00:09:50.010 align:middle line:90% Estoy orgulloso de representar a mi ciudad natal, Worcester, 00:09:50.010 --> 00:09:52.860 align:middle line:90% la segunda ciudad más grande de Nueva Inglaterra. 00:09:52.860 --> 00:09:56.910 align:middle line:90% Y yo también quiero animarles a todos a venir a un partido de los WooSox. 00:09:56.910 --> 00:10:01.350 align:middle line:90% Hace 10 años, cuando la Mancomunidad perdió un escaño 00:10:01.350 --> 00:10:04.680 align:middle line:90% en el Congreso, yo y muchos otros defendimos firmemente 00:10:04.680 --> 00:10:08.070 align:middle line:90% que el oeste de Massachusetts 00:10:08.070 --> 00:10:11.168 align:middle line:90% siguiera estando representado por dos miembros del Congreso. 00:10:11.168 --> 00:10:13.920 align:middle line:90% 00:10:13.920 --> 00:10:17.880 align:middle line:90% Es una parte del estado difícil en muchos aspectos. 00:10:17.880 --> 00:10:23.190 align:middle line:90% Hay urbanos, rurales y suburbanos. 00:10:23.190 --> 00:10:28.620 align:middle line:90% Pero creo que se beneficia de tener dos representantes, 00:10:28.620 --> 00:10:32.820 align:middle line:90% en este caso el congresista Neal y yo. 00:10:32.820 --> 00:10:37.050 align:middle line:90% Y por mucho que me guste el 2º distrito del Congreso, 00:10:37.050 --> 00:10:42.330 align:middle line:90% entiendo que, como resultado del censo, 00:10:42.330 --> 00:10:46.920 align:middle line:90% el crecimiento de la población en todo el estado 00:10:46.920 --> 00:10:48.120 align:middle line:90% ha variado. 00:10:48.120 --> 00:10:52.860 align:middle line:90% Y por eso sé que habrá que hacer cambios. 00:10:52.860 --> 00:10:54.870 align:middle line:90% Y presidente Moran y presidente Brownsberger 00:10:54.870 --> 00:10:59.280 align:middle line:90% y miembros del Comité, agradezco la oportunidad 00:10:59.280 --> 00:11:01.530 align:middle line:90% de compartir mis ideas sobre este asunto. 00:11:01.530 --> 00:11:05.280 align:middle line:90% Mirad, cuando fui elegido por primera vez al Congreso en 1996 00:11:05.280 --> 00:11:07.260 align:middle line:90% me tocó el distrito de la Liga de la Hiedra, así lo llamaban. 00:11:07.260 --> 00:11:09.570 align:middle line:90% Iba de Princeton a Dartmouth. 00:11:09.570 --> 00:11:16.440 align:middle line:90% En realidad, Worcester estaba en un distrito con Fall River. 00:11:16.440 --> 00:11:19.380 align:middle line:90% Y tenía hermosas playas en Westport. 00:11:19.380 --> 00:11:21.310 align:middle line:90% Fue un reto. 00:11:21.310 --> 00:11:24.450 align:middle line:90% Pero, de nuevo, fue una experiencia maravillosa para mí. 00:11:24.450 --> 00:11:26.837 align:middle line:90% 00:11:26.837 --> 00:11:28.170 align:middle line:90% Hubo otra redistribución de distritos. 00:11:28.170 --> 00:11:31.350 align:middle line:90% Y asumí una gran parte de MetroWest. 00:11:31.350 --> 00:11:37.050 align:middle line:90% De nuevo, fue un reto pero un distrito interesante. 00:11:37.050 --> 00:11:41.100 align:middle line:90% Y ahora tengo un distrito que va desde Worcester 00:11:41.100 --> 00:11:42.720 align:middle line:90% hasta el Valle Pioneer. 00:11:42.720 --> 00:11:45.390 align:middle line:90% Y una de las razones por las que me 00:11:45.390 --> 00:11:50.120 align:middle line:90% gustaría que consideraras la posibilidad de asegurarte de que el distrito de Central Mass 00:11:50.120 --> 00:11:54.050 align:middle line:90% vaya a Western Mass y siga yendo a Western 00:11:54.050 --> 00:12:00.020 align:middle line:90% Mass es porque soy el único miembro de la delegación que 00:12:00.020 --> 00:12:02.270 align:middle line:90% tiene un puesto en la Comisión de Agricultura. 00:12:02.270 --> 00:12:07.970 align:middle line:90% Y tenemos un sector agrícola muy fuerte y vibrante 00:12:07.970 --> 00:12:10.430 align:middle line:90% en este estado que a veces se pasa por alto y se da 00:12:10.430 --> 00:12:12.710 align:middle line:90% por sentado. 00:12:12.710 --> 00:12:17.690 align:middle line:90% Y creo que puedo seguir siendo una voz para sus intereses. 00:12:17.690 --> 00:12:21.920 align:middle line:90% Las granjas de Nueva Inglaterra son únicas. 00:12:21.920 --> 00:12:24.290 align:middle line:90% Y no siempre están representadas 00:12:24.290 --> 00:12:28.220 align:middle line:90% en la Comisión de Agricultura del Congreso. 00:12:28.220 --> 00:12:30.770 align:middle line:90% Y creo que he sido un buen representante en ese sentido. 00:12:30.770 --> 00:12:32.360 align:middle line:90% Quiero seguir haciéndolo. 00:12:32.360 --> 00:12:34.100 align:middle line:90% También presido el Comité de Reglas de la Cámara, 00:12:34.100 --> 00:12:36.870 align:middle line:90% que lo supervisa todo. 00:12:36.870 --> 00:12:40.790 align:middle line:90% Y así puedo abogar por mis áreas 00:12:40.790 --> 00:12:43.340 align:middle line:90% también a través de esa presidencia. 00:12:43.340 --> 00:12:46.220 align:middle line:90% Una vez más, además de mantener 00:12:46.220 --> 00:12:52.460 align:middle line:90% una parte del 2º distrito para ir al oeste de Massachusetts, 00:12:52.460 --> 00:12:55.435 align:middle line:90% me gustaría instar de nuevo a que mantengamos Worcester en su totalidad 00:12:55.435 --> 00:12:57.560 align:middle line:90% y que entendamos que algunas de las comunidades 00:12:57.560 --> 00:13:00.720 align:middle line:90% que rodean a Worcester van unidas a Worcester. 00:13:00.720 --> 00:13:03.020 align:middle line:90% Aquí hablamos de actividades regionales 00:13:03.020 --> 00:13:05.760 align:middle line:90% y de enfoques regionales del desarrollo económico. 00:13:05.760 --> 00:13:07.880 align:middle line:90% Implica a muchas de esas otras ciudades. 00:13:07.880 --> 00:13:11.330 align:middle line:90% Así que, de nuevo, cuando decidas cómo quieres dibujar el mapa, 00:13:11.330 --> 00:13:13.730 align:middle line:90% yo sólo te dejaría con esas dos ideas. 00:13:13.730 --> 00:13:17.460 align:middle line:90% Pero, de nuevo, tienes un gran trabajo por delante 00:13:17.460 --> 00:13:20.240 align:middle line:90% y muchas audiencias con las que tienes que lidiar. 00:13:20.240 --> 00:13:24.145 align:middle line:90% Pero estaré encantado de responder a cualquier pregunta que tengan. 00:13:24.145 --> 00:13:25.520 align:middle line:90% ¿Algún miembro del Comité tiene 00:13:25.520 --> 00:13:27.217 align:middle line:90% preguntas para el Congresista? 00:13:27.217 --> 00:13:33.227 align:middle line:90% 00:13:33.227 --> 00:13:35.310 align:middle line:90% Congresista, muchas gracias por tomarse el tiempo 00:13:35.310 --> 00:13:37.390 align:middle line:90% de comparecer con nosotros para esto. 00:13:37.390 --> 00:13:38.640 align:middle line:90% Le agradecemos su aportación. 00:13:38.640 --> 00:13:41.010 align:middle line:90% Y estamos deseando trabajar contigo durante el proceso. 00:13:41.010 --> 00:13:41.610 align:middle line:90% Bien, gracias. 00:13:41.610 --> 00:13:43.777 align:middle line:90% Y de nuevo, gracias a todos por servir a este comité. 00:13:43.777 --> 00:13:45.940 align:middle line:90% Y estoy mirando mi pantalla aquí, 00:13:45.940 --> 00:13:48.550 align:middle line:90% que es como Hollywood Squares. 00:13:48.550 --> 00:13:50.220 align:middle line:90% Muchos de ustedes, aunque no 00:13:50.220 --> 00:13:52.770 align:middle line:90% compartamos algunas de las mismas ciudades y pueblos, 00:13:52.770 --> 00:13:55.800 align:middle line:90% soy muy consciente de su liderazgo en la legislatura. 00:13:55.800 --> 00:13:57.490 align:middle line:90% Y aprecio tu servicio. 00:13:57.490 --> 00:13:59.040 align:middle line:90% Así que, con eso, te doy las gracias. 00:13:59.040 --> 00:14:00.930 align:middle line:90% Y les deseo que tengan una buena noche. 00:14:00.930 --> 00:14:02.646 align:middle line:90% Gracias de nuevo. 00:14:02.646 --> 00:14:05.140 align:middle line:90% Gracias, congresista. 00:14:05.140 --> 00:14:05.940 align:middle line:90% Veamos. 00:14:05.940 --> 00:14:10.920 align:middle line:90% Voy a llamar al alcalde de Northampton, David 00:14:10.920 --> 00:14:11.550 align:middle line:90% Narkewicz. 00:14:11.550 --> 00:14:18.270 align:middle line:90% 00:14:18.270 --> 00:14:23.520 align:middle line:90% Así que lo que vamos a hacer como, gente, te reconozco, 00:14:23.520 --> 00:14:26.040 align:middle line:90% vas a ser promocionado para ser un miembro del panel 00:14:26.040 --> 00:14:28.590 align:middle line:90% para que todo el mundo pueda verte y oírte. 00:14:28.590 --> 00:14:30.440 align:middle line:90% Así que sólo necesitamos un momento para que eso ocurra. 00:14:30.440 --> 00:14:40.200 align:middle line:90% 00:14:40.200 --> 00:14:41.130 align:middle line:90% Bien, ¿estoy aquí? 00:14:41.130 --> 00:14:42.210 align:middle line:90% ¿Puedes oírme? 00:14:42.210 --> 00:14:42.780 align:middle line:90% Sí. 00:14:42.780 --> 00:14:43.530 align:middle line:90% Estás ahí. 00:14:43.530 --> 00:14:47.700 align:middle line:90% Vale, tenía que empezar con esa frase estándar del Zoom 00:14:47.700 --> 00:14:48.510 align:middle line:90% que todos oímos. 00:14:48.510 --> 00:14:50.850 align:middle line:90% Lo siento. 00:14:50.850 --> 00:14:52.560 align:middle line:90% Buenas tardes. 00:14:52.560 --> 00:14:57.840 align:middle line:90% Soy el alcalde David Narkewicz de la ciudad de Northampton. 00:14:57.840 --> 00:15:00.390 align:middle line:90% Presidente Brownsberger, Presidente Moran, 00:15:00.390 --> 00:15:03.480 align:middle line:90% otros miembros del comité, agradezco la oportunidad 00:15:03.480 --> 00:15:07.270 align:middle line:90% de ofrecer mis ideas sobre este importante tema. 00:15:07.270 --> 00:15:11.820 align:middle line:90% También es estupendo estar aquí con el congresista de Northampton 00:15:11.820 --> 00:15:15.090 align:middle line:90% en el 2º distrito, el representante Jim McGovern, 00:15:15.090 --> 00:15:18.330 align:middle line:90% que ha sido un gran defensor de nuestra ciudad 00:15:18.330 --> 00:15:22.620 align:middle line:90% y del oeste de Massachusetts desde que se convirtió en nuestro congresista 00:15:22.620 --> 00:15:25.110 align:middle line:90% tras el último censo. 00:15:25.110 --> 00:15:27.900 align:middle line:90% Y fue hace 10 años cuando la legislatura 00:15:27.900 --> 00:15:31.800 align:middle line:90% llevó a cabo un proceso muy abierto y transparente en torno a la redistribución de distritos. 00:15:31.800 --> 00:15:35.430 align:middle line:90% Y me alegra ver que ese espíritu continuará 00:15:35.430 --> 00:15:38.280 align:middle line:90% en este nuevo censo con ésta y otras audiencias 00:15:38.280 --> 00:15:41.310 align:middle line:90% que celebrarán en toda nuestra Mancomunidad. 00:15:41.310 --> 00:15:43.560 align:middle line:90% Para aquellos que no estén familiarizados con Northampton, 00:15:43.560 --> 00:15:47.220 align:middle line:90% estamos en la sede del condado de Hampshire. 00:15:47.220 --> 00:15:54.300 align:middle line:90% Somos la sede del sistema judicial regional, del hospital regional. 00:15:54.300 --> 00:15:57.930 align:middle line:90% Tenemos una universidad importante y estamos en el centro 00:15:57.930 --> 00:16:00.360 align:middle line:90% de una zona de cinco universidades. 00:16:00.360 --> 00:16:05.910 align:middle line:90% Y somos una ciudad de tamaño medio en la escala de las cosas. 00:16:05.910 --> 00:16:12.270 align:middle line:90% Pero estamos en el centro de la actividad 00:16:12.270 --> 00:16:15.900 align:middle line:90% económica y cultural del Valle Pioneer. 00:16:15.900 --> 00:16:18.570 align:middle line:90% Así que, como ha aludido el congresista McGovern, obviamente 00:16:18.570 --> 00:16:22.950 align:middle line:90% los resultados iniciales del censo de 2020 han mostrado lo que a muchos de nosotros 00:16:22.950 --> 00:16:24.960 align:middle line:90% aquí en Western Mass nos ha preocupado. 00:16:24.960 --> 00:16:27.510 align:middle line:90% Y eso es la disminución de la población. 00:16:27.510 --> 00:16:30.840 align:middle line:90% Sin embargo, me alegra saber que Massachusetts no 00:16:30.840 --> 00:16:32.100 align:middle line:90% perderá un escaño en el Congreso. 00:16:32.100 --> 00:16:37.530 align:middle line:90% Pero estoy aquí para expresar la opinión de lo importante 00:16:37.530 --> 00:16:39.630 align:middle line:90% que es tener dos miembros del Congreso 00:16:39.630 --> 00:16:42.750 align:middle line:90% que nos representen y aboguen por nosotros aquí en el oeste 00:16:42.750 --> 00:16:46.260 align:middle line:90% de Massachusetts, especialmente aquí en el Valle Pioneer, 00:16:46.260 --> 00:16:49.890 align:middle line:90% y ya sea defendiendo los principales proyectos de desarrollo económico regional, 00:16:49.890 --> 00:16:52.530 align:middle line:90% asegurándose de que la 00:16:52.530 --> 00:16:57.210 align:middle line:90% política y la legislación que benefician a nuestra región 00:16:57.210 --> 00:16:59.790 align:middle line:90% puedan avanzar a través del liderazgo del presidente 00:16:59.790 --> 00:17:02.850 align:middle line:90% del Comité de Reglas y del presidente del Comité de Medios y Arbitrios 00:17:02.850 --> 00:17:05.190 align:middle line:90% aquí en el oeste de Massachusetts, 00:17:05.190 --> 00:17:07.319 align:middle line:90% asegurándose de que el oeste de Massachusetts reciba 00:17:07.319 --> 00:17:11.819 align:middle line:90% su parte justa de ayuda federal, o simplemente abordando las necesidades 00:17:11.819 --> 00:17:14.880 align:middle line:90% y los retos a los que se enfrentan cada día los residentes 00:17:14.880 --> 00:17:16.530 align:middle line:90% a través del trabajo de los constituyentes. 00:17:16.530 --> 00:17:18.960 align:middle line:90% He visto de primera mano el beneficio de tener 00:17:18.960 --> 00:17:21.210 align:middle line:90% dos personas que representen a nuestra región 00:17:21.210 --> 00:17:23.040 align:middle line:90% del estado en el Congreso. 00:17:23.040 --> 00:17:25.470 align:middle line:90% Lo digo como alcalde que ha trabajado estrechamente 00:17:25.470 --> 00:17:27.990 align:middle line:90% con nuestros dos congresistas del oeste de Massachusetts 00:17:27.990 --> 00:17:30.240 align:middle line:90% durante mis 10 años de mandato 00:17:30.240 --> 00:17:33.360 align:middle line:90% en una serie de cuestiones y proyectos importantes 00:17:33.360 --> 00:17:35.190 align:middle line:90% para Northampton y la región. 00:17:35.190 --> 00:17:38.820 align:middle line:90% También lo digo como antiguo empleado del congresista retirado 00:17:38.820 --> 00:17:42.660 align:middle line:90% John Olver cuando representaba al 1er distrito, el antiguo 1er distrito 00:17:42.660 --> 00:17:45.060 align:middle line:90% anterior a 2010. 00:17:45.060 --> 00:17:48.390 align:middle line:90% Como coordinadora de desarrollo económico del distrito de John, 00:17:48.390 --> 00:17:51.030 align:middle line:90% puedo decir de primera mano el reto 00:17:51.030 --> 00:17:54.270 align:middle line:90% que supuso representar sólo a nuestras comunidades del oeste de Massachusetts, 00:17:54.270 --> 00:17:57.390 align:middle line:90% al tiempo que trabajaba estrechamente con el congresista Neal y su personal 00:17:57.390 --> 00:18:00.870 align:middle line:90% para garantizar que toda la región estuviera bien atendida en Washington. 00:18:00.870 --> 00:18:03.480 align:middle line:90% No podía imaginarme los retos 00:18:03.480 --> 00:18:05.550 align:middle line:90% de un solo diputado tratando de representar 00:18:05.550 --> 00:18:08.640 align:middle line:90% a todas estas comunidades en la 413. 00:18:08.640 --> 00:18:11.520 align:middle line:90% El Valle Pioneer, donde se encuentra Northampton, 00:18:11.520 --> 00:18:13.620 align:middle line:90% se extiende por el valle del río Connecticut, 00:18:13.620 --> 00:18:15.090 align:middle line:90% abarcando tres condados: 00:18:15.090 --> 00:18:18.360 align:middle line:90% Franklin, donde crecí, y los condados de Hampshire, donde se encuentra 00:18:18.360 --> 00:18:20.880 align:middle line:90% Northampton, y Hampden. 00:18:20.880 --> 00:18:23.250 align:middle line:90% Estos condados albergan la tercera ciudad 00:18:23.250 --> 00:18:24.450 align:middle line:90% más grande de la Mancomunidad- 00:18:24.450 --> 00:18:27.540 align:middle line:90% Springfield-, así como ciudades de tamaño medio 00:18:27.540 --> 00:18:31.410 align:middle line:90% como la mía, hasta pequeños pueblos y algunas de las comunidades agrícolas 00:18:31.410 --> 00:18:33.810 align:middle line:90% más rurales de nuestro estado. 00:18:33.810 --> 00:18:37.020 align:middle line:90% Los intereses de cada uno de estos municipios son únicos. 00:18:37.020 --> 00:18:39.090 align:middle line:90% Pero todos tenemos un interés compartido en el futuro 00:18:39.090 --> 00:18:42.720 align:middle line:90% de nuestra región, y por eso es tan importante una fuerte representación regional 00:18:42.720 --> 00:18:45.370 align:middle line:90% en el Congreso. 00:18:45.370 --> 00:18:48.390 align:middle line:90% Así que, mientras trabajas en estos próximos meses 00:18:48.390 --> 00:18:51.510 align:middle line:90% para traducir el censo de 2020 en la actualización 00:18:51.510 --> 00:18:53.790 align:middle line:90% de los límites de los distritos congresuales y legislativos 00:18:53.790 --> 00:18:57.720 align:middle line:90% estatales, espero que hagas de la continuidad de la representación 00:18:57.720 --> 00:19:01.590 align:middle line:90% y del equilibrio y la equidad geográficos tus principales prioridades, 00:19:01.590 --> 00:19:04.590 align:middle line:90% especialmente para el oeste de Massachusetts. 00:19:04.590 --> 00:19:06.840 align:middle line:90% Gracias de nuevo por celebrar esta audiencia 00:19:06.840 --> 00:19:11.110 align:middle line:90% y por esta oportunidad de testificar. 00:19:11.110 --> 00:19:12.850 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 00:19:12.850 --> 00:19:15.910 align:middle line:90% Es muy útil enmarcarlo en esos términos. 00:19:15.910 --> 00:19:18.850 align:middle line:90% ¿Tienen los miembros del comité alguna pregunta para el alcalde? 00:19:18.850 --> 00:19:24.355 align:middle line:90% 00:19:24.355 --> 00:19:25.480 align:middle line:90% Muchas gracias, alcalde. 00:19:25.480 --> 00:19:27.080 align:middle line:90% Aprecio tu testimonio. 00:19:27.080 --> 00:19:27.580 align:middle line:90% Gracias. 00:19:27.580 --> 00:19:31.930 align:middle line:90% Y gracias por haberme acomodado hoy al principio del proceso. 00:19:31.930 --> 00:19:32.770 align:middle line:90% Gracias a ti. 00:19:32.770 --> 00:19:33.340 align:middle line:90% De nada. 00:19:33.340 --> 00:19:36.230 align:middle line:90% 00:19:36.230 --> 00:19:42.250 align:middle line:90% Así que la siguiente en la lista, tengo a Amy Frankis. 00:19:42.250 --> 00:19:45.020 align:middle line:90% ¿Está Amy en línea? 00:19:45.020 --> 00:19:46.910 align:middle line:90% No veo a Amy. 00:19:46.910 --> 00:19:49.700 align:middle line:90% Así que voy a pasar a la siguiente persona. 00:19:49.700 --> 00:19:53.750 align:middle line:90% Volveremos a hablar contigo, Amy, si estás aquí. 00:19:53.750 --> 00:19:58.530 align:middle line:90% Veo que también se ha apuntado una tal Leah [INAUDIBLE]. 00:19:58.530 --> 00:20:04.320 align:middle line:90% Y tampoco veo a Leah presente entre los participantes. 00:20:04.320 --> 00:20:08.890 align:middle line:90% Así que pasaremos por alto la posibilidad de volver. 00:20:08.890 --> 00:20:16.695 align:middle line:90% Deonna Johnson, no está presente. 00:20:16.695 --> 00:20:20.170 align:middle line:90% 00:20:20.170 --> 00:20:23.180 align:middle line:90% Matt Baron está presente. 00:20:23.180 --> 00:20:28.240 align:middle line:90% Así que si podemos promover que Matt Baron declare en este momento, 00:20:28.240 --> 00:20:28.740 align:middle line:90% por favor. 00:20:28.740 --> 00:20:45.910 align:middle line:90% 00:20:45.910 --> 00:20:47.530 align:middle line:90% Hola. 00:20:47.530 --> 00:20:48.550 align:middle line:90% Estás en el aire. 00:20:48.550 --> 00:20:50.390 align:middle line:90% Muchas gracias por estar aquí. 00:20:50.390 --> 00:20:52.630 align:middle line:90% Gracias a ti. 00:20:52.630 --> 00:20:55.240 align:middle line:90% Soy un residente de Chesterfield en el 1er Distrito 00:20:55.240 --> 00:20:55.930 align:middle line:90% del Congreso. 00:20:55.930 --> 00:20:58.270 align:middle line:90% Y junto con algunos de mis vecinos, 00:20:58.270 --> 00:21:01.000 align:middle line:90% estamos muy descontentos con nuestro actual congresista 00:21:01.000 --> 00:21:05.050 align:middle line:90% y nos gustaría que nos trasladaran al 2º distrito. 00:21:05.050 --> 00:21:07.120 align:middle line:90% He sido presidente de nuestro comité municipal 00:21:07.120 --> 00:21:08.560 align:middle line:90% demócrata durante 18 años. 00:21:08.560 --> 00:21:12.010 align:middle line:90% Y en enero de 2012, el congresista Neal 00:21:12.010 --> 00:21:15.010 align:middle line:90% me llamó y me dijo, cito: "Conmigo vas 00:21:15.010 --> 00:21:17.830 align:middle line:90% a tener la misma gran representación rural 00:21:17.830 --> 00:21:20.890 align:middle line:90% que tuviste con el congresista Olver", fin de la cita. 00:21:20.890 --> 00:21:22.840 align:middle line:90% Y yo dije, vale, ya veremos. 00:21:22.840 --> 00:21:24.795 align:middle line:90% Y no ha sido una buena experiencia. 00:21:24.795 --> 00:21:27.040 align:middle line:90% [RISAS] 00:21:27.040 --> 00:21:30.760 align:middle line:90% Le llamamos el "Congresista Inaccesible" porque no 00:21:30.760 --> 00:21:32.440 align:middle line:90% celebra reuniones en el ayuntamiento. 00:21:32.440 --> 00:21:34.660 align:middle line:90% No tiene horarios de oficina en el distrito. 00:21:34.660 --> 00:21:37.420 align:middle line:90% Rara vez está aquí. 00:21:37.420 --> 00:21:38.650 align:middle line:90% Somos muy rurales. 00:21:38.650 --> 00:21:42.670 align:middle line:90% Y me gustaría que 10 de las comunidades rurales 00:21:42.670 --> 00:21:46.390 align:middle line:90% del oeste del condado de Franklin y Hampshire - 00:21:46.390 --> 00:21:50.410 align:middle line:90% Ashfield, Bernardston, Buckland, Chesterfield, Colrain, Conway, 00:21:50.410 --> 00:21:54.370 align:middle line:90% Goshen, Lyden, Shelburne y Williamsburg; 00:21:54.370 --> 00:21:59.560 align:middle line:90% con una población colectiva de unos 16 284 habitantes- 00:21:59.560 --> 00:22:03.550 align:middle line:90% se convirtieran en el límite occidental del 2º distrito del Congreso 00:22:03.550 --> 00:22:07.000 align:middle line:90% y que los pueblos que el congresista Neal solía representar 00:22:07.000 --> 00:22:08.420 align:middle line:90% en el sur del condado de Worcester - 00:22:08.420 --> 00:22:12.490 align:middle line:90% Spencer, Webster, North Brookfield; 00:22:12.490 --> 00:22:16.420 align:middle line:90% esos tres tienen una población de más de 33 000 habitantes- 00:22:16.420 --> 00:22:20.320 align:middle line:90% se trasladaran al 1º distrito. 00:22:20.320 --> 00:22:23.440 align:middle line:90% Y son pueblos a los que el congresista Neal representó 00:22:23.440 --> 00:22:28.450 align:middle line:90% durante muchos años, desde 1992 hasta 2012, 00:22:28.450 --> 00:22:32.590 align:middle line:90% en su antiguo 2º distrito del Congreso. 00:22:32.590 --> 00:22:37.090 align:middle line:90% En las dos últimas primarias demócratas, 00:22:37.090 --> 00:22:40.540 align:middle line:90% estas comunidades que son rurales y están en el oeste de Franklin 00:22:40.540 --> 00:22:46.780 align:middle line:90% y Hampshire han votado al contrincante del Sr. Neal: los 10 00:22:46.780 --> 00:22:50.590 align:middle line:90% en las primarias del año pasado y siete de los 10 en 2018. 00:22:50.590 --> 00:22:56.830 align:middle line:90% Así que puedes ver la evidencia electoral 00:22:56.830 --> 00:22:59.140 align:middle line:90% de que no estamos contentos con él. 00:22:59.140 --> 00:23:01.900 align:middle line:90% Y probablemente él no esté contento con nosotros. 00:23:01.900 --> 00:23:03.850 align:middle line:90% Mientras que, como acaba de decir el congresista McGovern, 00:23:03.850 --> 00:23:06.310 align:middle line:90% está en la Comisión de Agricultura. 00:23:06.310 --> 00:23:09.670 align:middle line:90% Que se ocupa del desarrollo rural con el Departamento de Agricultura de los EE. UU. 00:23:09.670 --> 00:23:13.310 align:middle line:90% de Agricultura. 00:23:13.310 --> 00:23:17.900 align:middle line:90% Hablo con Jim McGovern en un programa de radio local con frecuencia. 00:23:17.900 --> 00:23:20.720 align:middle line:90% Hace un turno de preguntas una vez a la semana. 00:23:20.720 --> 00:23:23.030 align:middle line:90% Y es refrescante. 00:23:23.030 --> 00:23:25.430 align:middle line:90% Le he hecho tres preguntas esta primavera. 00:23:25.430 --> 00:23:29.240 align:middle line:90% No he podido hablar con el congresista Neal 00:23:29.240 --> 00:23:30.400 align:middle line:90% desde que me representa. 00:23:30.400 --> 00:23:31.320 align:middle line:90% [RISAS] 00:23:31.320 --> 00:23:34.880 align:middle line:90% Así que aún no tenemos las cifras definitivas. 00:23:34.880 --> 00:23:36.740 align:middle line:90% Sé que el 1er distrito del Congreso 00:23:36.740 --> 00:23:45.140 align:middle line:90% tiene que ganar gente para compensar la pérdida de población. 00:23:45.140 --> 00:23:48.560 align:middle line:90% Y presentaré este mapa en este testimonio 00:23:48.560 --> 00:23:50.390 align:middle line:90% para que conste en acta, para que puedas verlo. 00:23:50.390 --> 00:23:52.160 align:middle line:90% Se trataría de un pequeño retoque. 00:23:52.160 --> 00:23:57.810 align:middle line:90% Pero creo que todas las partes se beneficiarían de este cambio. 00:23:57.810 --> 00:23:58.610 align:middle line:90% Gracias. 00:23:58.610 --> 00:24:00.465 align:middle line:90% Estaré encantado de responder a cualquier pregunta. 00:24:00.465 --> 00:24:02.090 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 00:24:02.090 --> 00:24:04.383 align:middle line:90% ¿Tienen los miembros del comité alguna pregunta? 00:24:04.383 --> 00:24:07.618 align:middle line:90% 00:24:07.618 --> 00:24:09.910 align:middle line:90% Los miembros del comité han escuchado atentamente. 00:24:09.910 --> 00:24:10.675 align:middle line:90% Pero no tienen preguntas. 00:24:10.675 --> 00:24:11.430 align:middle line:90% Gracias. 00:24:11.430 --> 00:24:13.603 align:middle line:90% [VOCES INTERPUESTAS] 00:24:13.603 --> 00:24:16.540 align:middle line:90% 00:24:16.540 --> 00:24:17.380 align:middle line:90% Lo siento, adelante. 00:24:17.380 --> 00:24:18.520 align:middle line:90% ¿Me he perdido a alguien? 00:24:18.520 --> 00:24:19.696 align:middle line:90% Por favor. 00:24:19.696 --> 00:24:21.026 align:middle line:90% [VOCES INTERMEDIAS] 00:24:21.026 --> 00:24:24.270 align:middle line:90% Uy, supongo que a alguien más. 00:24:24.270 --> 00:24:25.200 align:middle line:90% Habla el diputado Frost. 00:24:25.200 --> 00:24:29.970 align:middle line:90% He puesto la manita ahí en el Zoom. 00:24:29.970 --> 00:24:33.320 align:middle line:90% Sí, no, creo que mi pregunta es... 00:24:33.320 --> 00:24:39.630 align:middle line:90% y agradezco el testimonio sobre las comunidades que posiblemente 00:24:39.630 --> 00:24:40.830 align:middle line:90% se cambien y se incorporen. 00:24:40.830 --> 00:24:45.180 align:middle line:90% Pero creo que el congresista McGovern también mencionó, 00:24:45.180 --> 00:24:48.540 align:middle line:90% Sé que quiere mantener la mayor parte posible de su distrito de Western Mass 00:24:48.540 --> 00:24:56.070 align:middle line:90% y dio algunas razones muy buenas sobre por qué 00:24:56.070 --> 00:24:59.190 align:middle line:90% querría eso, especialmente con el lado 00:24:59.190 --> 00:25:01.890 align:middle line:90% de la agricultura. 00:25:01.890 --> 00:25:04.350 align:middle line:90% Pero por primera vez, hace 10 años, 00:25:04.350 --> 00:25:08.700 align:middle line:90% nos acercamos más a un distrito regional de Central Mass 00:25:08.700 --> 00:25:13.117 align:middle line:90% de lo que hemos tenido en mucho, mucho tiempo. 00:25:13.117 --> 00:25:14.700 align:middle line:90% Y creo que va a haber 00:25:14.700 --> 00:25:15.992 align:middle line:90% comunidades en este sentido. 00:25:15.992 --> 00:25:18.123 align:middle line:90% No creo que sea tan fácil decir, cambia 00:25:18.123 --> 00:25:20.790 align:middle line:90% Spencer y North Brookfield y ponlos de nuevo con Springfield, 00:25:20.790 --> 00:25:22.860 align:middle line:90% cuando el congresista habló 00:25:22.860 --> 00:25:25.410 align:middle line:90% de que hay comunidades alrededor de Worcester 00:25:25.410 --> 00:25:27.990 align:middle line:90% que tienen más en común con Worcester que con 00:25:27.990 --> 00:25:30.390 align:middle line:90% Springfield u otro lugar. 00:25:30.390 --> 00:25:36.420 align:middle line:90% Y sólo advertiría que creo que probablemente 00:25:36.420 --> 00:25:40.980 align:middle line:90% hay comunidades ahora que, dejando a un lado las personalidades del Congreso, 00:25:40.980 --> 00:25:42.750 align:middle line:90% porque los congresistas pueden cambiar, 00:25:42.750 --> 00:25:45.310 align:middle line:90% la gente puede cambiar en los próximos 10 años, 00:25:45.310 --> 00:25:50.322 align:middle line:90% pero cuando miras a hacer un sentido regional de un distrito, 00:25:50.322 --> 00:25:52.530 align:middle line:90% quiero decir, yo podría ser uno de los que podría argumentar que Charlton 00:25:52.530 --> 00:25:56.070 align:middle line:90% y Dudley y Southbridge realmente tienen más en común 00:25:56.070 --> 00:26:02.780 align:middle line:90% con Worcester que con Springfield y que realmente deberían 00:26:02.780 --> 00:26:06.110 align:middle line:90% formar parte de un distrito basado en Worcester 00:26:06.110 --> 00:26:08.090 align:middle line:90% frente a un distrito basado en Springfield. 00:26:08.090 --> 00:26:13.820 align:middle line:90% Así que supongo que mi preocupación o mi pregunta para el orador 00:26:13.820 --> 00:26:16.840 align:middle line:90% es que, ¿estás teniendo en cuenta 00:26:16.840 --> 00:26:19.350 align:middle line:90% que otras comunidades pueden no querer hacerlo? 00:26:19.350 --> 00:26:21.450 align:middle line:90% Es decir, entiendo que quieras entrar 00:26:21.450 --> 00:26:23.020 align:middle line:90% en el 2º distrito del Congreso. 00:26:23.020 --> 00:26:24.720 align:middle line:90% Y entiendo tu razonamiento. 00:26:24.720 --> 00:26:27.510 align:middle line:90% Pero puede que haya comunidades que 00:26:27.510 --> 00:26:28.950 align:middle line:90% quieras intercambiar que no quieran 00:26:28.950 --> 00:26:31.043 align:middle line:90% ser intercambiadas y que les guste quedarse 00:26:31.043 --> 00:26:32.460 align:middle line:90% en el 2º distrito del Congreso. 00:26:32.460 --> 00:26:35.450 align:middle line:90% 00:26:35.450 --> 00:26:36.020 align:middle line:90% Seguro. 00:26:36.020 --> 00:26:39.050 align:middle line:90% Es decir, todos ustedes tienen el poder de dibujar 00:26:39.050 --> 00:26:40.610 align:middle line:90% los mapas a finales de este año. 00:26:40.610 --> 00:26:42.053 align:middle line:90% [RISAS] 00:26:42.053 --> 00:26:45.910 align:middle line:90% 00:26:45.910 --> 00:26:48.317 align:middle line:90% Bien, gracias. 00:26:48.317 --> 00:26:49.525 align:middle line:90% El senador Hinds tiene una pregunta. 00:26:49.525 --> 00:26:52.270 align:middle line:90% 00:26:52.270 --> 00:26:53.910 align:middle line:90% Estaba intentando imaginarme... 00:26:53.910 --> 00:26:55.020 align:middle line:90% no he mirado el mapa. 00:26:55.020 --> 00:26:56.640 align:middle line:90% Intentaba imaginarme si los pueblos... 00:26:56.640 --> 00:26:59.820 align:middle line:90% ¿también siguen las líneas de los condados? 00:26:59.820 --> 00:27:01.520 align:middle line:90% Tal vez puedas... oh, ahí lo tienes. 00:27:01.520 --> 00:27:03.594 align:middle line:90% [RISAS] Así es. 00:27:03.594 --> 00:27:04.400 align:middle line:90% Mhm. 00:27:04.400 --> 00:27:07.550 align:middle line:90% Sí, vale. 00:27:07.550 --> 00:27:08.510 align:middle line:90% Creo que sí. 00:27:08.510 --> 00:27:09.640 align:middle line:90% Bueno, de todos modos, miraremos. 00:27:09.640 --> 00:27:12.650 align:middle line:90% Sí, parece que sí. 00:27:12.650 --> 00:27:14.520 align:middle line:90% No hay pueblos divididos. 00:27:14.520 --> 00:27:16.910 align:middle line:90% Una de las cosas que hay que tener en cuenta en la redistribución de distritos 00:27:16.910 --> 00:27:18.920 align:middle line:90% es que, independientemente del lugar en el que te encuentres - 00:27:18.920 --> 00:27:21.920 align:middle line:90% creo que es una de las reglas cardinales-, 00:27:21.920 --> 00:27:25.280 align:middle line:90% intentas a toda costa no dividir comunidades 00:27:25.280 --> 00:27:28.040 align:middle line:90% dando algunos distritos o barrios a un distrito 00:27:28.040 --> 00:27:30.500 align:middle line:90% y otros a otro distrito del Congreso. 00:27:30.500 --> 00:27:32.330 align:middle line:90% Creo que tenemos muy pocos de eso, 00:27:32.330 --> 00:27:34.830 align:middle line:90% a menos que se trate de una ciudad importante como Boston. 00:27:34.830 --> 00:27:38.090 align:middle line:90% Pero a nivel municipal, creo que Palmer, en el oeste de Massachusetts, 00:27:38.090 --> 00:27:40.610 align:middle line:90% es una de las pocas comunidades que está realmente 00:27:40.610 --> 00:27:42.050 align:middle line:90% dividida entre distritos. 00:27:42.050 --> 00:27:43.520 align:middle line:90% Así que esto no lo hace. 00:27:43.520 --> 00:27:49.110 align:middle line:90% 00:27:49.110 --> 00:27:49.980 align:middle line:90% Bien, gracias. 00:27:49.980 --> 00:27:52.650 align:middle line:90% Ahora, veo a Ralph Toran. 00:27:52.650 --> 00:27:53.790 align:middle line:90% Te voy a reconocer. 00:27:53.790 --> 00:27:55.493 align:middle line:90% Pero sólo quiero asegurarme de quién eres. 00:27:55.493 --> 00:27:56.910 align:middle line:90% Me pregunto si tal vez 00:27:56.910 --> 00:28:00.120 align:middle line:90% eres un legislador que se ha equivocado de nombre o algo así. 00:28:00.120 --> 00:28:02.460 align:middle line:90% No soy un legislador. 00:28:02.460 --> 00:28:06.420 align:middle line:90% Soy un superintendente de escuelas jubilado. 00:28:06.420 --> 00:28:07.170 align:middle line:90% Vale, de acuerdo. 00:28:07.170 --> 00:28:10.950 align:middle line:90% Y no sé si alguno de ustedes 00:28:10.950 --> 00:28:14.160 align:middle line:90% recordará el nombre de Walter Boverini. 00:28:14.160 --> 00:28:15.210 align:middle line:90% Sí, claro. 00:28:15.210 --> 00:28:17.380 align:middle line:90% Permítame detenerle, señor, solo un momento. 00:28:17.380 --> 00:28:19.270 align:middle line:90% ¿Así que estás aquí para testificar? 00:28:19.270 --> 00:28:21.690 align:middle line:90% ¿Deseabas declarar en algún momento? 00:28:21.690 --> 00:28:24.630 align:middle line:90% Sólo deseaba hacer algunas sugerencias 00:28:24.630 --> 00:28:28.320 align:middle line:90% relativas a la tarea que tenéis entre manos, 00:28:28.320 --> 00:28:31.380 align:middle line:90% a su dificultad y a la forma en que el Gran y General Tribunal 00:28:31.380 --> 00:28:33.750 align:middle line:90% puede abordarla. 00:28:33.750 --> 00:28:36.990 align:middle line:90% Muy bien, pues de alguna manera has entrado como panelista. 00:28:36.990 --> 00:28:37.860 align:middle line:90% Y eso está bien. 00:28:37.860 --> 00:28:39.630 align:middle line:90% Así que te reconoceremos en este momento 00:28:39.630 --> 00:28:42.600 align:middle line:90% para que des tu testimonio al comité sobre tus ideas 00:28:42.600 --> 00:28:44.130 align:middle line:90% sobre el proceso de redistribución de distritos. 00:28:44.130 --> 00:28:46.510 align:middle line:90% Agradecemos tus sugerencias. 00:28:46.510 --> 00:28:47.010 align:middle line:90% Gracias. 00:28:47.010 --> 00:28:49.470 align:middle line:90% Creo que el propio Gran Tribunal y el Tribunal General 00:28:49.470 --> 00:28:55.650 align:middle line:90% deben examinar la redistribución de los distritos 00:28:55.650 --> 00:28:57.330 align:middle line:90% para mejorar la gobernanza. 00:28:57.330 --> 00:29:03.240 align:middle line:90% Y en el proceso, he tomado y trabajado con un mapa 00:29:03.240 --> 00:29:09.810 align:middle line:90% y, yo mismo, he ideado siete distritos para el Gran 00:29:09.810 --> 00:29:14.190 align:middle line:90% y General Tribunal que tendrían un tamaño 00:29:14.190 --> 00:29:20.880 align:middle line:90% y considerarían a los ciudadanos desde los bebés 00:29:20.880 --> 00:29:25.350 align:middle line:90% hasta la primera infancia pasando por la educación de adultos 00:29:25.350 --> 00:29:31.800 align:middle line:90% y la educación superior y considerarían los programas de educación especial, 00:29:31.800 --> 00:29:39.300 align:middle line:90% los ciudadanos con problemas mentales, ciegos, sordos, adictos y otros problemas. 00:29:39.300 --> 00:29:44.280 align:middle line:90% Y en los distritos que he establecido 00:29:44.280 --> 00:29:49.490 align:middle line:90% existirían problemas que no existen en muchas comunidades. 00:29:49.490 --> 00:29:53.480 align:middle line:90% Todos los distritos compartirían estos problemas. 00:29:53.480 --> 00:29:58.120 align:middle line:90% Y compartirían el interés por resolverlos. 00:29:58.120 --> 00:30:03.610 align:middle line:90% Y por eso no voy a dedicar mucho tiempo. 00:30:03.610 --> 00:30:07.960 align:middle line:90% Pero un distrito incluiría el condado de Berkshire, 00:30:07.960 --> 00:30:10.600 align:middle line:90% un tercio de Franklin, un tercio de Hampshire 00:30:10.600 --> 00:30:11.680 align:middle line:90% y un tercio de Hampden. 00:30:11.680 --> 00:30:14.950 align:middle line:90% 00:30:14.950 --> 00:30:19.810 align:middle line:90% Dos tercios de los distritos restantes - 00:30:19.810 --> 00:30:22.240 align:middle line:90% Franklin, Hampshire y Hampden- 00:30:22.240 --> 00:30:30.640 align:middle line:90% se unirían a Worcester para formar un segundo distrito. 00:30:30.640 --> 00:30:34.910 align:middle line:90% Así que el primer distrito sería un distrito de Berkshire, 00:30:34.910 --> 00:30:38.930 align:middle line:90% que implicaría a Berkshire y a un tercio de esos tres. 00:30:38.930 --> 00:30:42.500 align:middle line:90% Un segundo distrito sería Worcester y el tercio restante 00:30:42.500 --> 00:30:44.510 align:middle line:90% de los tres que he mencionado. 00:30:44.510 --> 00:30:54.680 align:middle line:90% Middlesex, que iría de Pepperell a Lexington, 00:30:54.680 --> 00:31:00.520 align:middle line:90% y luego un distrito de Essex, un distrito de Norfolk 00:31:00.520 --> 00:31:05.980 align:middle line:90% y un distrito de Plymouth, Bristol, Barnstable 00:31:05.980 --> 00:31:11.350 align:middle line:90% e Islas, serían distritos mucho más grandes. 00:31:11.350 --> 00:31:14.020 align:middle line:90% Y el Gran Tribunal y el Tribunal 00:31:14.020 --> 00:31:21.520 align:middle line:90% General considerarían cómo asignar los puestos de representantes 00:31:21.520 --> 00:31:25.750 align:middle line:90% y senadores existentes a esos distritos. 00:31:25.750 --> 00:31:27.760 align:middle line:90% Pero serían más grandes. 00:31:27.760 --> 00:31:30.880 align:middle line:90% Y todos ellos compartirían y proporcionarían 00:31:30.880 --> 00:31:37.510 align:middle line:90% el bien común, que a menudo se pasa por alto. 00:31:37.510 --> 00:31:44.110 align:middle line:90% Nuestros distritos actuales, en cierta medida, refuerzan el racismo. 00:31:44.110 --> 00:31:48.070 align:middle line:90% Refuerzan otros déficits estructurales 00:31:48.070 --> 00:31:50.830 align:middle line:90% que no han tenido en cuenta los cambios que 00:31:50.830 --> 00:31:53.290 align:middle line:90% existen en toda la Mancomunidad. 00:31:53.290 --> 00:31:56.140 align:middle line:90% Así que no te robaré más tiempo 00:31:56.140 --> 00:31:59.470 align:middle line:90% porque sé lo que tienes entre manos 00:31:59.470 --> 00:32:02.500 align:middle line:90% para tratar los asuntos federales. 00:32:02.500 --> 00:32:06.760 align:middle line:90% Pero el propio Tribunal, cuando miras 00:32:06.760 --> 00:32:13.360 align:middle line:90% al Gran y General Tribunal y las tareas 00:32:13.360 --> 00:32:17.110 align:middle line:90% que tiene que afrontar y todo el trabajo 00:32:17.110 --> 00:32:23.260 align:middle line:90% que realizan los actuales representantes y senadores, 00:32:23.260 --> 00:32:27.340 align:middle line:90% no trabajan tanto en el bien común 00:32:27.340 --> 00:32:32.170 align:middle line:90% como lo harían si estuvieran estructurados de otra manera. 00:32:32.170 --> 00:32:34.150 align:middle line:90% Bien, muchas gracias por esta sugerencia. 00:32:34.150 --> 00:32:37.150 align:middle line:90% ¿Quieres asegurarte de que lo presentas 00:32:37.150 --> 00:32:40.600 align:middle line:90% al comité también por escrito, para que podamos echar un vistazo 00:32:40.600 --> 00:32:43.390 align:middle line:90% a los distritos que sugieres? 00:32:43.390 --> 00:32:45.340 align:middle line:90% Así es. 00:32:45.340 --> 00:32:47.740 align:middle line:90% Sí, si pudiera ponerme en contacto con algún ayudante 00:32:47.740 --> 00:32:50.380 align:middle line:90% del comité de alguien, 00:32:50.380 --> 00:32:55.120 align:middle line:90% estaría encantado de mostrarle varios mapas que 00:32:55.120 --> 00:32:58.990 align:middle line:90% se elaboraron en la época de 1973 o 00:32:58.990 --> 00:33:05.580 align:middle line:90% 74 para la organización de los distritos. 00:33:05.580 --> 00:33:08.700 align:middle line:90% Bien, ¿puedes ver el chat si ponemos algo en el chat 00:33:08.700 --> 00:33:11.410 align:middle line:90% para ti? 00:33:11.410 --> 00:33:12.850 align:middle line:90% Podría, sí. 00:33:12.850 --> 00:33:15.790 align:middle line:90% De acuerdo, bien, voy a poner... 00:33:15.790 --> 00:33:30.070 align:middle line:90% 00:33:30.070 --> 00:33:31.990 align:middle line:90% en realidad, quizá lo más fácil sea... 00:33:31.990 --> 00:33:35.712 align:middle line:90% ¿cuál es nuestra dirección para el Comité de Redistribución de Distritos? 00:33:35.712 --> 00:33:37.420 align:middle line:90% Eso sería probablemente mejor, si podemos. 00:33:37.420 --> 00:33:41.560 align:middle line:90% Acabo de poner el formulario de contacto en el chat. 00:33:41.560 --> 00:33:42.530 align:middle line:90% Vale, bien. 00:33:42.530 --> 00:33:44.440 align:middle line:90% Andrew puso el formulario de Contacto en el chat. 00:33:44.440 --> 00:33:47.950 align:middle line:90% ¿Lo ve todo el mundo? 00:33:47.950 --> 00:33:50.440 align:middle line:90% Yo lo veo ahora mismo. 00:33:50.440 --> 00:33:52.025 align:middle line:90% BIEN. 00:33:52.025 --> 00:33:53.650 align:middle line:90% Muy bien, así que ese es un buen lugar también, 00:33:53.650 --> 00:33:56.170 align:middle line:90% si quieres presentar los esquemas de esos distritos 00:33:56.170 --> 00:33:59.350 align:middle line:90% o describirlos o hacer un contacto con el comité 00:33:59.350 --> 00:34:00.500 align:middle line:90% para hacer ese formulario. 00:34:00.500 --> 00:34:01.380 align:middle line:90% Lo haré. 00:34:01.380 --> 00:34:03.410 align:middle line:90% Estaré encantado de repasarlo. 00:34:03.410 --> 00:34:05.320 align:middle line:90% DE ACUERDO. 00:34:05.320 --> 00:34:08.920 align:middle line:90% Muy bien, agradecemos tu testimonio. 00:34:08.920 --> 00:34:15.070 align:middle line:90% Ahora, la siguiente persona inscrita es Linda Dunlavy. 00:34:15.070 --> 00:34:18.980 align:middle line:90% 00:34:18.980 --> 00:34:22.190 align:middle line:90% ¿Está Linda Dunlavy aquí? 00:34:22.190 --> 00:34:24.929 align:middle line:90% No veo a Linda Dunlavy en... 00:34:24.929 --> 00:34:25.429 align:middle line:90% oh, sí. 00:34:25.429 --> 00:34:26.130 align:middle line:90% Veo a Linda. 00:34:26.130 --> 00:34:31.350 align:middle line:90% Así que promovamos a Linda para que pueda hablar. 00:34:31.350 --> 00:34:34.850 align:middle line:90% ¿Estás ahí arriba, Linda? 00:34:34.850 --> 00:34:35.547 align:middle line:90% Ahí lo tienes. 00:34:35.547 --> 00:34:36.630 align:middle line:90% Estás en el lugar correcto. 00:34:36.630 --> 00:34:38.900 align:middle line:90% Sólo tienes que quitar el silencio y podremos oírte. 00:34:38.900 --> 00:34:41.469 align:middle line:90% 00:34:41.469 --> 00:34:43.239 align:middle line:90% Linda sigue en silencio. 00:34:43.239 --> 00:34:46.139 align:middle line:90% Ya está. 00:34:46.139 --> 00:34:47.130 align:middle line:90% Hola. 00:34:47.130 --> 00:34:49.830 align:middle line:90% Gracias. 00:34:49.830 --> 00:34:51.030 align:middle line:90% Soy Linda Dunlavy. 00:34:51.030 --> 00:34:53.699 align:middle line:90% Soy el director ejecutivo del Consejo Regional 00:34:53.699 --> 00:34:55.020 align:middle line:90% de Gobiernos de Franklin. 00:34:55.020 --> 00:34:59.190 align:middle line:90% Y el COG sirve a los 26 pueblos del condado de Franklin, que 00:34:59.190 --> 00:35:01.920 align:middle line:90% es el más rural de Massachusetts, 00:35:01.920 --> 00:35:07.470 align:middle line:90% con 70 000 residentes en 725 millas cuadradas. 00:35:07.470 --> 00:35:11.730 align:middle line:90% También soy la presidenta de la Comisión Consultiva de Política Rural. 00:35:11.730 --> 00:35:15.870 align:middle line:90% Y la RPAC fue creada por la legislatura en 2015 00:35:15.870 --> 00:35:19.770 align:middle line:90% con la misión de mejorar la vitalidad económica 00:35:19.770 --> 00:35:22.980 align:middle line:90% de los municipios rurales. 00:35:22.980 --> 00:35:25.170 align:middle line:90% La legislación que creó la RPAC 00:35:25.170 --> 00:35:29.370 align:middle line:90% definió lo "rural" como comunidades con una densidad 00:35:29.370 --> 00:35:32.520 align:middle line:90% de población inferior a 500 personas por milla cuadrada. 00:35:32.520 --> 00:35:36.390 align:middle line:90% Y en 2010, utilizando las cifras del censo de 2010, 00:35:36.390 --> 00:35:41.520 align:middle line:90% son 170 municipios, el 59 % de la superficie 00:35:41.520 --> 00:35:47.940 align:middle line:90% de Massachusetts, pero solo el 13 % de la población. 00:35:47.940 --> 00:35:52.500 align:middle line:90% En 2019, publicamos el Plan de Política Rural de Massachusetts, 00:35:52.500 --> 00:35:56.490 align:middle line:90% que realizaba un análisis de los activos y desafíos rurales 00:35:56.490 --> 00:36:00.930 align:middle line:90% y demostraba cómo las zonas rurales necesitan diferentes inversiones políticas 00:36:00.930 --> 00:36:04.440 align:middle line:90% y acciones reguladoras para apoyar 00:36:04.440 --> 00:36:06.270 align:middle line:90% sus problemas únicos. 00:36:06.270 --> 00:36:09.810 align:middle line:90% Y esto es fundamental cuando pensamos en la redistribución de los distritos. 00:36:09.810 --> 00:36:12.420 align:middle line:90% Abogamos firmemente por que 00:36:12.420 --> 00:36:15.690 align:middle line:90% la representación del oeste de Massachusetts rural cambie 00:36:15.690 --> 00:36:17.070 align:middle line:90% lo menos posible. 00:36:17.070 --> 00:36:20.910 align:middle line:90% Actualmente tenemos una delegación fuerte y dedicada 00:36:20.910 --> 00:36:24.180 align:middle line:90% que entiende las complejidades y los desafíos únicos 00:36:24.180 --> 00:36:26.670 align:middle line:90% a los que se enfrentan los municipios rurales. 00:36:26.670 --> 00:36:30.060 align:middle line:90% Y esperamos mantener su fuerza 00:36:30.060 --> 00:36:33.180 align:middle line:90% de comprensión y defensa. 00:36:33.180 --> 00:36:36.780 align:middle line:90% Y si pudiera hablar muy brevemente de los distritos estatales 00:36:36.780 --> 00:36:40.440 align:middle line:90% y federales, actualmente el condado de Franklin 00:36:40.440 --> 00:36:42.570 align:middle line:90% está dividido en su representación y está 00:36:42.570 --> 00:36:45.900 align:middle line:90% dividido en distritos que crean comunidades 00:36:45.900 --> 00:36:47.250 align:middle line:90% de interés efectivas. 00:36:47.250 --> 00:36:51.180 align:middle line:90% Nuestros pueblos de las colinas del oeste tienen una demografía muy similar 00:36:51.180 --> 00:36:54.390 align:middle line:90% y comparten mano de obra y oportunidades de empleo 00:36:54.390 --> 00:36:56.550 align:middle line:90% con las comunidades del condado de Berkshire 00:36:56.550 --> 00:36:58.590 align:middle line:90% que están representadas por el senador Hinds - 00:36:58.590 --> 00:37:02.472 align:middle line:90% hola, senador Hinds- y el representante Mark. 00:37:02.472 --> 00:37:04.460 align:middle line:90% Nuestros pueblos del este del condado de Franklin 00:37:04.460 --> 00:37:06.200 align:middle line:90% forman parte de la región de North Quabbin, 00:37:06.200 --> 00:37:07.790 align:middle line:90% compartida con el condado de Worcester 00:37:07.790 --> 00:37:11.630 align:middle line:90% y representada por el representante Whipps. 00:37:11.630 --> 00:37:13.850 align:middle line:90% Y estas comunidades tienen una larga historia 00:37:13.850 --> 00:37:16.100 align:middle line:90% de trabajo conjunto y de compartir escuelas, 00:37:16.100 --> 00:37:18.950 align:middle line:90% servicios sociales y economías. 00:37:18.950 --> 00:37:21.770 align:middle line:90% Y, por último, nuestras comunidades del centro y el sur 00:37:21.770 --> 00:37:25.190 align:middle line:90% del condado de Franklin están atendidas por el senador Comerford 00:37:25.190 --> 00:37:27.560 align:middle line:90% y el representante Blais, que también sirven 00:37:27.560 --> 00:37:30.160 align:middle line:90% a partes del condado de Hampshire. 00:37:30.160 --> 00:37:32.770 align:middle line:90% Esta zona del condado de Franklin y del condado de Hampshire 00:37:32.770 --> 00:37:35.810 align:middle line:90% también crea una comunidad de intereses sinérgica. 00:37:35.810 --> 00:37:40.000 align:middle line:90% La Universidad de Massachusetts es el mayor empleador 00:37:40.000 --> 00:37:41.830 align:middle line:90% del condado de Franklin. 00:37:41.830 --> 00:37:44.650 align:middle line:90% Varias de nuestras organizaciones de servicios sociales 00:37:44.650 --> 00:37:47.620 align:middle line:90% prestan servicio tanto en el condado de Franklin como en el de Hampshire. 00:37:47.620 --> 00:37:50.620 align:middle line:90% Y la demografía, la economía y las prioridades sociales 00:37:50.620 --> 00:37:52.190 align:middle line:90% de ambos condados son muy similares. 00:37:52.190 --> 00:37:54.830 align:middle line:90% 00:37:54.830 --> 00:37:58.040 align:middle line:90% Y aunque no podríamos imaginar un mundo 00:37:58.040 --> 00:38:00.290 align:middle line:90% sin el apoyo del congresista John 00:38:00.290 --> 00:38:04.340 align:middle line:90% Olver hace 10 años, hemos dado la bienvenida al congresista Neal 00:38:04.340 --> 00:38:05.810 align:middle line:90% y al congresista McGovern y nos ha 00:38:05.810 --> 00:38:09.800 align:middle line:90% animado especialmente el compromiso de Jim McGovern 00:38:09.800 --> 00:38:12.340 align:middle line:90% con nuestra región. 00:38:12.340 --> 00:38:14.920 align:middle line:90% Les agradezco la oportunidad de testificar. 00:38:14.920 --> 00:38:18.490 align:middle line:90% Sé que pedir que las cosas sigan igual 00:38:18.490 --> 00:38:21.040 align:middle line:90% no es del todo posible. 00:38:21.040 --> 00:38:24.860 align:middle line:90% Y sé que la tarea que tienen ante ustedes es difícil. 00:38:24.860 --> 00:38:27.070 align:middle line:90% Pero te agradezco tu consideración 00:38:27.070 --> 00:38:29.680 align:middle line:90% de las necesidades únicas de nuestra región rural 00:38:29.680 --> 00:38:32.500 align:middle line:90% y lo afortunados que nos sentimos de tener 00:38:32.500 --> 00:38:36.160 align:middle line:90% el sólido grupo de legisladores dedicados y conocedores 00:38:36.160 --> 00:38:38.060 align:middle line:90% que nos sirven actualmente. 00:38:38.060 --> 00:38:40.100 align:middle line:90% Muchas gracias. 00:38:40.100 --> 00:38:42.650 align:middle line:90% Muchas gracias por tu atento testimonio. 00:38:42.650 --> 00:38:44.650 align:middle line:90% ¿Hay preguntas o comentarios de los miembros 00:38:44.650 --> 00:38:47.570 align:middle line:90% del comité? 00:38:47.570 --> 00:38:48.993 align:middle line:90% Quiero dar las gracias. 00:38:48.993 --> 00:38:51.410 align:middle line:90% Gracias por todo el trabajo que hacéis por las comunidades rurales. 00:38:51.410 --> 00:38:54.950 align:middle line:90% Y ahora añadiendo a la estrategia política, 00:38:54.950 --> 00:38:57.920 align:middle line:90% también es muy apreciado. 00:38:57.920 --> 00:39:00.110 align:middle line:90% Gracias. 00:39:00.110 --> 00:39:01.770 align:middle line:90% Muchas gracias por estar con nosotros. 00:39:01.770 --> 00:39:04.640 align:middle line:90% Quiero aprovechar la oportunidad para reconocer al Representante 00:39:04.640 --> 00:39:06.020 align:middle line:90% Diggs, que se ha unido a nosotros ahora. 00:39:06.020 --> 00:39:09.950 align:middle line:90% Gracias, representante Diggs. 00:39:09.950 --> 00:39:14.660 align:middle line:90% Y tengo entendido que la registradora de escrituras, Mary Olberding, 00:39:14.660 --> 00:39:16.040 align:middle line:90% está presente con nosotros. 00:39:16.040 --> 00:39:19.520 align:middle line:90% Así que la reconozco si está dispuesta a testificar en este momento. 00:39:19.520 --> 00:39:28.720 align:middle line:90% 00:39:28.720 --> 00:39:30.710 align:middle line:90% Ya está. 00:39:30.710 --> 00:39:32.000 align:middle line:90% ¿Puedes verme? 00:39:32.000 --> 00:39:35.030 align:middle line:90% Sí, señora. 00:39:35.030 --> 00:39:37.010 align:middle line:90% Gracias, senador Brownsberger. 00:39:37.010 --> 00:39:42.200 align:middle line:90% Testifiqué hace 10 años en la última reunión del comité de redistribución 00:39:42.200 --> 00:39:42.830 align:middle line:90% de distritos. 00:39:42.830 --> 00:39:47.780 align:middle line:90% Y reconozco al presidente Moran, así como a la vicepresidenta Anne Gobi 00:39:47.780 --> 00:39:49.340 align:middle line:90% y a otros amigos que forman parte 00:39:49.340 --> 00:39:53.780 align:middle line:90% del comité, el senador Hinds, el representante Farley-Bouvier. 00:39:53.780 --> 00:39:56.060 align:middle line:90% Aprecio el tiempo que han dedicado hoy aquí. 00:39:56.060 --> 00:39:56.960 align:middle line:90% Soy Mary Olberding. 00:39:56.960 --> 00:40:00.080 align:middle line:90% Soy registradora de escrituras del condado de Hampshire. 00:40:00.080 --> 00:40:02.550 align:middle line:90% Estamos situados en la parte occidental del estado. 00:40:02.550 --> 00:40:07.910 align:middle line:90% Hay aproximadamente 150 000 personas en 20 ciudades y pueblos. 00:40:07.910 --> 00:40:10.940 align:middle line:90% Fui elegido en 2012. 00:40:10.940 --> 00:40:17.090 align:middle line:90% E incluso antes de mi elección, serví en el comité de finanzas 00:40:17.090 --> 00:40:20.700 align:middle line:90% de la ciudad de Belchertown, donde todavía vivo hoy. 00:40:20.700 --> 00:40:26.960 align:middle line:90% Así que mi testimonio será tanto a título profesional 00:40:26.960 --> 00:40:29.450 align:middle line:90% como personal. 00:40:29.450 --> 00:40:31.700 align:middle line:90% Belchertown está situado en el distrito del congresista 00:40:31.700 --> 00:40:32.720 align:middle line:90% McGovern. 00:40:32.720 --> 00:40:36.180 align:middle line:90% Y como han oído de varias otras personas, 00:40:36.180 --> 00:40:40.820 align:middle line:90% todos cambiamos hace 10 años, con el difícil proceso 00:40:40.820 --> 00:40:43.670 align:middle line:90% de perder un representante del Congreso. 00:40:43.670 --> 00:40:49.320 align:middle line:90% Y aunque a todos nos entristeció la marcha del congresista Olver, 00:40:49.320 --> 00:40:52.100 align:middle line:90% estamos muy contentos con el congresista McGovern. 00:40:52.100 --> 00:40:54.770 align:middle line:90% 00:40:54.770 --> 00:40:57.410 align:middle line:90% Ya he presentado mi testimonio. 00:40:57.410 --> 00:40:58.340 align:middle line:90% Así que no lo leeré. 00:40:58.340 --> 00:41:02.210 align:middle line:90% Solo te daré algunos puntos destacados, si me lo permites. 00:41:02.210 --> 00:41:06.740 align:middle line:90% 00:41:06.740 --> 00:41:08.480 align:middle line:90% Me ha interesado la redistribución de distritos 00:41:08.480 --> 00:41:10.085 align:middle line:90% prácticamente desde que era una niña. 00:41:10.085 --> 00:41:10.865 align:middle line:90% [RISAS] 00:41:10.865 --> 00:41:14.750 align:middle line:90% Me he dedicado a la política y crecí en Ohio 00:41:14.750 --> 00:41:18.380 align:middle line:90% y empecé a hacer campaña para un congresista 00:41:18.380 --> 00:41:19.850 align:middle line:90% antes de poder caminar. 00:41:19.850 --> 00:41:25.460 align:middle line:90% Y luego se mudó y ya no hicimos campaña por él. 00:41:25.460 --> 00:41:28.310 align:middle line:90% Y aprendí las duras lecciones de la redistribución de distritos 00:41:28.310 --> 00:41:30.560 align:middle line:90% a una edad temprana y he seguido el proceso 00:41:30.560 --> 00:41:31.510 align:middle line:90% desde entonces. 00:41:31.510 --> 00:41:36.410 align:middle line:90% Así que me lo tomo muy en serio, dónde 00:41:36.410 --> 00:41:39.380 align:middle line:90% están las líneas, aunque sean imaginarias, 00:41:39.380 --> 00:41:41.750 align:middle line:90% a través de nuestros barrios y ciudades. 00:41:41.750 --> 00:41:46.280 align:middle line:90% Y conozco la importancia de asignar los recursos disponibles 00:41:46.280 --> 00:41:51.200 align:middle line:90% y cómo cambia la dirección y la historia de nuestra región. 00:41:51.200 --> 00:41:54.450 align:middle line:90% Por eso sé que el trabajo que hacen es muy importante. 00:41:54.450 --> 00:41:56.900 align:middle line:90% Y aprecio mucho todo el tiempo y el esfuerzo que 00:41:56.900 --> 00:42:01.130 align:middle line:90% sé que tendrás que dedicar a redibujar los distritos. 00:42:01.130 --> 00:42:04.613 align:middle line:90% Y como dijo Linda Dunlavy, ninguno de nosotros quiere cambiar. 00:42:04.613 --> 00:42:06.530 align:middle line:90% Y todos estamos muy contentos, tal y como están las cosas. 00:42:06.530 --> 00:42:09.500 align:middle line:90% Pero si mi testimonio puede ofrecerte 00:42:09.500 --> 00:42:12.680 align:middle line:90% alguna sugerencia o recomendación sobre la mejor manera 00:42:12.680 --> 00:42:20.820 align:middle line:90% de mantener las zonas congruentes y compatibles, lo haré con mucho gusto. 00:42:20.820 --> 00:42:24.020 align:middle line:90% También te agradezco tu trabajo, dados 00:42:24.020 --> 00:42:26.750 align:middle line:90% los retos del censo en este último año 00:42:26.750 --> 00:42:31.460 align:middle line:90% y los tiempos de pandemia que seguimos viviendo. 00:42:31.460 --> 00:42:33.680 align:middle line:90% Pero un aspecto positivo es que estoy muy 00:42:33.680 --> 00:42:37.010 align:middle line:90% agradecida de poder testificar desde mi casa 00:42:37.010 --> 00:42:39.020 align:middle line:90% y no conducir hasta Boston. 00:42:39.020 --> 00:42:40.630 align:middle line:90% Así que también lo aprecio. 00:42:40.630 --> 00:42:43.970 align:middle line:90% 00:42:43.970 --> 00:42:47.580 align:middle line:90% Sé que hace 10 años, el trabajo de la comisión 00:42:47.580 --> 00:42:52.680 align:middle line:90% se consideró un éxito por los objetivos de conseguir distritos 00:42:52.680 --> 00:42:58.230 align:middle line:90% con mayoría de minorías, también 00:42:58.230 --> 00:43:01.740 align:middle line:90% por la reducción de la delegación del Congreso y también porque 00:43:01.740 --> 00:43:05.700 align:middle line:90% los mapas no fueron impugnados en los tribunales. 00:43:05.700 --> 00:43:07.830 align:middle line:90% Así que les deseo suerte y éxito 00:43:07.830 --> 00:43:09.780 align:middle line:90% en el cumplimiento de esos objetivos esta vez. 00:43:09.780 --> 00:43:14.340 align:middle line:90% 00:43:14.340 --> 00:43:17.970 align:middle line:90% La zona de los distritos congresuales 1 y 2 00:43:17.970 --> 00:43:20.640 align:middle line:90% se encuentra en el condado de Hampshire. 00:43:20.640 --> 00:43:25.350 align:middle line:90% Hay ocho representantes estatales. 00:43:25.350 --> 00:43:28.230 align:middle line:90% Hay cinco senadores estatales. 00:43:28.230 --> 00:43:30.990 align:middle line:90% Solo tres de esos representantes 00:43:30.990 --> 00:43:34.390 align:middle line:90% viven en el condado de Hampshire. 00:43:34.390 --> 00:43:38.140 align:middle line:90% Solo uno de los cinco senadores vive en el condado de Hampshire. 00:43:38.140 --> 00:43:40.428 align:middle line:90% Ninguno de los representantes del Congreso 00:43:40.428 --> 00:43:41.470 align:middle line:90% vive en el condado de Hampshire. 00:43:41.470 --> 00:43:45.370 align:middle line:90% 00:43:45.370 --> 00:43:49.060 align:middle line:90% Aunque esta audiencia es sobre el distrito del Congreso 2, 00:43:49.060 --> 00:43:50.950 align:middle line:90% algunos de mis comentarios, mi testimonio, 00:43:50.950 --> 00:43:54.190 align:middle line:90% se aplican también al distrito del Congreso 1. 00:43:54.190 --> 00:43:57.647 align:middle line:90% Se trata de una distribución mitad y mitad de los pueblos 00:43:57.647 --> 00:43:58.480 align:middle line:90% del condado de Hampshire. 00:43:58.480 --> 00:44:01.510 align:middle line:90% 00:44:01.510 --> 00:44:06.120 align:middle line:90% La petición crítica que tengo es, 00:44:06.120 --> 00:44:08.970 align:middle line:90% como has oído al alcalde y a otros que 00:44:08.970 --> 00:44:13.290 align:middle line:90% han testificado, la enorme importancia de tener los dos 00:44:13.290 --> 00:44:18.210 align:middle line:90% distritos del Congreso aquí en el oeste de Massachusetts, 00:44:18.210 --> 00:44:20.700 align:middle line:90% especialmente porque esos dos miembros del Congreso 00:44:20.700 --> 00:44:23.850 align:middle line:90% tienen puestos importantes en Medios y Arbitrios y Reglas. 00:44:23.850 --> 00:44:26.550 align:middle line:90% 00:44:26.550 --> 00:44:28.885 align:middle line:90% No estamos tan poblados, como 00:44:28.885 --> 00:44:30.510 align:middle line:90% sabes, como la parte oriental del estado. 00:44:30.510 --> 00:44:35.610 align:middle line:90% Y tener dos en un mayor territorio y número de pueblos 00:44:35.610 --> 00:44:38.820 align:middle line:90% es esencial para conseguir los recursos 00:44:38.820 --> 00:44:40.690 align:middle line:90% que necesitamos para los pueblos. 00:44:40.690 --> 00:44:45.270 align:middle line:90% Ya se ha mencionado la naturaleza rural de nuestro distrito. 00:44:45.270 --> 00:44:49.020 align:middle line:90% Y como el congresista McGovern está en la Comisión 00:44:49.020 --> 00:44:52.740 align:middle line:90% de Agricultura, eso es muy importante. 00:44:52.740 --> 00:44:57.930 align:middle line:90% Tenemos nueve pueblos de montaña que el senador Hinds 00:44:57.930 --> 00:45:01.530 align:middle line:90% representa en la parte occidental del condado. 00:45:01.530 --> 00:45:04.470 align:middle line:90% Y esos, junto con Hatfield y Hadley, 00:45:04.470 --> 00:45:08.160 align:middle line:90% son muy rurales todavía y están formados en gran medida por 00:45:08.160 --> 00:45:11.580 align:middle line:90% granjas familiares y tierras que han pasado de 00:45:11.580 --> 00:45:14.350 align:middle line:90% generación en generación. 00:45:14.350 --> 00:45:19.158 align:middle line:90% Así que yo abogaría firmemente por mantener al congresista McGovern 00:45:19.158 --> 00:45:20.700 align:middle line:90% no sólo para la mitad del condado de Hampshire, 00:45:20.700 --> 00:45:22.950 align:middle line:90% sino para mi propia ciudad natal de Belchertown. 00:45:22.950 --> 00:45:27.330 align:middle line:90% Es excelente, justo, equitativo y dedicado 00:45:27.330 --> 00:45:29.890 align:middle line:90% en su servicio público al distrito, 00:45:29.890 --> 00:45:31.350 align:middle line:90% así como a la Mancomunidad. 00:45:31.350 --> 00:45:33.043 align:middle line:90% Y debo añadir que, el 6 de enero, 00:45:33.043 --> 00:45:34.710 align:middle line:90% se dedicó tanto a su cargo que 00:45:34.710 --> 00:45:37.590 align:middle line:90% fue el último en abandonar la Cámara de Representantes 00:45:37.590 --> 00:45:39.165 align:middle line:90% cuando estaba siendo atacada. 00:45:39.165 --> 00:45:41.760 align:middle line:90% 00:45:41.760 --> 00:45:45.120 align:middle line:90% Hace 10 años, presenté al congresista McGovern 00:45:45.120 --> 00:45:49.690 align:middle line:90% a los pueblos del condado de Hampshire que estaban en su distrito, 00:45:49.690 --> 00:45:53.610 align:middle line:90% incluido el mío, Belchertown, y le hice visitar 00:45:53.610 --> 00:45:55.230 align:middle line:90% algunas de las granjas locales. 00:45:55.230 --> 00:45:58.710 align:middle line:90% Y no hace falta decir que aceptó el trabajo 00:45:58.710 --> 00:46:00.870 align:middle line:90% muy fácil y rápidamente. 00:46:00.870 --> 00:46:03.777 align:middle line:90% Y todos estaban muy agradecidos por tener su representación. 00:46:03.777 --> 00:46:07.600 align:middle line:90% 00:46:07.600 --> 00:46:12.520 align:middle line:90% Dicho esto, para Belchertown, Eric Lesser 00:46:12.520 --> 00:46:13.840 align:middle line:90% es nuestro senador estatal. 00:46:13.840 --> 00:46:18.130 align:middle line:90% Hace 10 años fue la primera vez que se incluyó a todo Belchertown 00:46:18.130 --> 00:46:21.670 align:middle line:90% como un distrito del Senado estatal. 00:46:21.670 --> 00:46:24.670 align:middle line:90% No llegamos a los 16 000 habitantes. 00:46:24.670 --> 00:46:30.820 align:middle line:90% Así que parecía suficiente tener un solo senador estatal. 00:46:30.820 --> 00:46:34.600 align:middle line:90% Pero en aquel momento, te pido respetuosamente 00:46:34.600 --> 00:46:38.680 align:middle line:90% que reconsideres las líneas de los representantes estatales. 00:46:38.680 --> 00:46:42.550 align:middle line:90% Matt Baron sugirió antes que 00:46:42.550 --> 00:46:43.750 align:middle line:90% no había tantos pueblos. 00:46:43.750 --> 00:46:46.600 align:middle line:90% Hay tres pueblos en el condado de Hampshire - 00:46:46.600 --> 00:46:48.820 align:middle line:90% Granby, Belchertown y Ware- 00:46:48.820 --> 00:46:51.070 align:middle line:90% que tienen varios representantes. 00:46:51.070 --> 00:46:57.250 align:middle line:90% Y Belchertown es el más grande, con algo menos de 16.000 habitantes. 00:46:57.250 --> 00:47:01.150 align:middle line:90% Así que es posible que ninguno de ellos necesite más de uno. 00:47:01.150 --> 00:47:05.540 align:middle line:90% Pero sé que los mapas no son perfectos. 00:47:05.540 --> 00:47:08.770 align:middle line:90% Así que testifico en mi propio interés por Belchertown, 00:47:08.770 --> 00:47:12.730 align:middle line:90% y es que el 2º distrito de Franklin 00:47:12.730 --> 00:47:18.340 align:middle line:90% está representado por la representante Whipps. 00:47:18.340 --> 00:47:24.040 align:middle line:90% Y su distrito sólo se encuentra con Belchertown en el distrito A 00:47:24.040 --> 00:47:25.660 align:middle line:90% a través de Quabbin. 00:47:25.660 --> 00:47:30.670 align:middle line:90% No hay partes de su distrito que se encuentren físicamente. 00:47:30.670 --> 00:47:33.500 align:middle line:90% Y nuestros distritos son muy diferentes. 00:47:33.500 --> 00:47:35.800 align:middle line:90% Y las necesidades del distrito A y de Belchertown 00:47:35.800 --> 00:47:37.900 align:middle line:90% no son las mismas que las del resto 00:47:37.900 --> 00:47:41.500 align:middle line:90% del distrito en el condado de Franklin y Worcester. 00:47:41.500 --> 00:47:45.130 align:middle line:90% Tenemos cuatro distritos en Belchertown: dos 00:47:45.130 --> 00:47:48.850 align:middle line:90% están al norte, más cerca de la línea de Amherst-Pelham, 00:47:48.850 --> 00:47:52.630 align:middle line:90% y dos están al sur, más cerca de la línea de Ludlow. 00:47:52.630 --> 00:47:55.140 align:middle line:90% 00:47:55.140 --> 00:47:58.470 align:middle line:90% Jake Oliveira es el nuevo representante elegido 00:47:58.470 --> 00:48:01.080 align:middle line:90% para los tres recintos restantes. 00:48:01.080 --> 00:48:04.620 align:middle line:90% Tradicionalmente, Belchertown, cuando se ha dividido, 00:48:04.620 --> 00:48:08.820 align:middle line:90% lo ha hecho por esos recintos del norte y del sur, 00:48:08.820 --> 00:48:12.690 align:middle line:90% porque es muy distinto aquí en la ciudad. 00:48:12.690 --> 00:48:16.350 align:middle line:90% El norte, más cercano a Amherst, es en gran medida 00:48:16.350 --> 00:48:19.020 align:middle line:90% donde la gente trabaja y se recrea. 00:48:19.020 --> 00:48:23.340 align:middle line:90% Y lo mismo ocurre con los distritos del sur. 00:48:23.340 --> 00:48:25.590 align:middle line:90% La gente tiende a trabajar en el condado de Hampden. 00:48:25.590 --> 00:48:28.950 align:middle line:90% 00:48:28.950 --> 00:48:34.460 align:middle line:90% Vuelvo a mi sombrero del condado de Hampshire. 00:48:34.460 --> 00:48:36.620 align:middle line:90% La única otra cosa que sugeriría es que, 00:48:36.620 --> 00:48:42.380 align:middle line:90% en los distritos del Senado, el distrito del senador Hind de Berkshire, 00:48:42.380 --> 00:48:47.270 align:middle line:90% Hampshire, Franklin, Hampden -me he dejado alguno fuera- 00:48:47.270 --> 00:48:48.800 align:middle line:90% es bastante grande. 00:48:48.800 --> 00:48:52.460 align:middle line:90% Y ese distrito podría... 00:48:52.460 --> 00:48:57.050 align:middle line:90% sospecho que tendría que desplazarse hacia el Este. 00:48:57.050 --> 00:49:00.830 align:middle line:90% Y si ese fuera el caso, las ciudades 00:49:00.830 --> 00:49:03.230 align:middle line:90% de Southampton o Easthampton 00:49:03.230 --> 00:49:06.050 align:middle line:90% son contiguas a su actual distrito 00:49:06.050 --> 00:49:09.290 align:middle line:90% y se beneficiarían de su representación. 00:49:09.290 --> 00:49:14.720 align:middle line:90% El distrito del senador Velis, que es el 2º distrito de Hampden-Hampshire 00:49:14.720 --> 00:49:17.360 align:middle line:90% -perdón-, sólo 00:49:17.360 --> 00:49:20.060 align:middle line:90% tiene dos pueblos en el condado de Hampshire: 00:49:20.060 --> 00:49:22.370 align:middle line:90% Southampton y Easthampton. 00:49:22.370 --> 00:49:30.000 align:middle line:90% Y esas dos ciudades son mucho más compatibles geográficamente, 00:49:30.000 --> 00:49:33.530 align:middle line:90% políticamente y culturalmente con el 00:49:33.530 --> 00:49:35.840 align:middle line:84% condado de Berkshire y Hampshire. El condado de Hampden, donde la mayoría 00:49:35.840 --> 00:49:40.070 align:middle line:90% del 2º distrito de Hampden-Hampshire tiene su sede en Westfield. 00:49:40.070 --> 00:49:44.450 align:middle line:90% Y es una geografía totalmente diferente. 00:49:44.450 --> 00:49:50.210 align:middle line:90% En mi testimonio hice sugerencias con los recuentos de población, 00:49:50.210 --> 00:49:52.820 align:middle line:90% si es necesario trasladarse. 00:49:52.820 --> 00:49:54.560 align:middle line:90% Son solo sugerencias. 00:49:54.560 --> 00:49:58.348 align:middle line:90% Aparte de estas cuatro peticiones que he hecho respetuosamente, 00:49:58.348 --> 00:50:00.390 align:middle line:90% las sugerencias son sólo para intentar ayudarte. 00:50:00.390 --> 00:50:03.518 align:middle line:90% Y estaré encantado de responder a cualquier pregunta. 00:50:03.518 --> 00:50:05.310 align:middle line:90% Es un testimonio muy útil y específico. 00:50:05.310 --> 00:50:06.580 align:middle line:90% Te lo agradecemos. 00:50:06.580 --> 00:50:09.230 align:middle line:90% ¿Tienen los miembros del comité alguna pregunta? 00:50:09.230 --> 00:50:14.440 align:middle line:90% 00:50:14.440 --> 00:50:16.010 align:middle line:90% Sr. Presidente, si... 00:50:16.010 --> 00:50:16.510 align:middle line:90% Por favor. 00:50:16.510 --> 00:50:18.550 align:middle line:90% Supongo que también quiero asegurarme de que traes 00:50:18.550 --> 00:50:21.400 align:middle line:90% tu voz a la audiencia del 1er CD, 00:50:21.400 --> 00:50:24.010 align:middle line:90% ya que estás realmente se superponen mucho. 00:50:24.010 --> 00:50:27.970 align:middle line:90% Así que, tanto si lo haces físicamente como de otra manera, 00:50:27.970 --> 00:50:30.490 align:middle line:90% creo que es relevante porque planteas muchos puntos 00:50:30.490 --> 00:50:32.980 align:middle line:90% que tocan la CD1. 00:50:32.980 --> 00:50:36.570 align:middle line:90% Así que tal vez hagamos esa nota también durante esa 00:50:36.570 --> 00:50:37.070 align:middle line:90% audiencia. 00:50:37.070 --> 00:50:38.875 align:middle line:90% 00:50:38.875 --> 00:50:40.750 align:middle line:90% Quiero asegurarme de que hemos recibido tu testimonio 00:50:40.750 --> 00:50:44.470 align:middle line:90% escrito, de que lo has presentado a través del correo electrónico de Redistribución 00:50:44.470 --> 00:50:45.850 align:middle line:90% de distritos. 00:50:45.850 --> 00:50:46.660 align:middle line:90% Lo he hecho. 00:50:46.660 --> 00:50:49.420 align:middle line:90% Y si hay algún problema o necesitas más, 00:50:49.420 --> 00:50:52.340 align:middle line:90% Adam y Anne saben sin duda cómo ponerse en contacto conmigo. 00:50:52.340 --> 00:50:54.520 align:middle line:90% Y puedo presentarlo de nuevo. 00:50:54.520 --> 00:50:57.940 align:middle line:90% Si quieres que ofrezca algo más específico sobre el CD1, 00:50:57.940 --> 00:50:59.950 align:middle line:90% también estaré encantada de asistir a esa audiencia. 00:50:59.950 --> 00:51:02.690 align:middle line:90% 00:51:02.690 --> 00:51:03.380 align:middle line:90% Gracias. 00:51:03.380 --> 00:51:04.400 align:middle line:90% Gracias, gracias. 00:51:04.400 --> 00:51:06.210 align:middle line:90% Aprecio tu testimonio. 00:51:06.210 --> 00:51:09.020 align:middle line:90% Muchas gracias. 00:51:09.020 --> 00:51:12.710 align:middle line:90% Veo que la representante Mary Keefe está esperando para testificar. 00:51:12.710 --> 00:51:15.410 align:middle line:90% Mary, ¿te gustaría ser... podemos promover a Mary Keefe? 00:51:15.410 --> 00:51:33.325 align:middle line:90% 00:51:33.325 --> 00:51:34.450 align:middle line:90% Mary, has sido promocionada. 00:51:34.450 --> 00:51:35.825 align:middle line:90% Solo tienes que quitarte el silencio. 00:51:35.825 --> 00:51:47.930 align:middle line:90% 00:51:47.930 --> 00:51:49.250 align:middle line:90% Sigues en silencio, Mary. 00:51:49.250 --> 00:52:01.720 align:middle line:90% 00:52:01.720 --> 00:52:04.978 align:middle line:90% Mary, voy a suponer que Mary puede estar lejos de su mesa. 00:52:04.978 --> 00:52:05.770 align:middle line:90% La hemos ascendido. 00:52:05.770 --> 00:52:07.690 align:middle line:90% Pero puede que no esté realmente conectada. 00:52:07.690 --> 00:52:09.940 align:middle line:90% Así que pasaremos de Mary. 00:52:09.940 --> 00:52:11.470 align:middle line:90% Volveremos a ti, Mary. 00:52:11.470 --> 00:52:13.690 align:middle line:90% Si tienes problemas, volveremos a ti. 00:52:13.690 --> 00:52:17.022 align:middle line:90% Le enviaré un mensaje y le avisaré cuando esté lista para irse. 00:52:17.022 --> 00:52:19.230 align:middle line:90% De momento, puedes pasar a otra persona, ¿de acuerdo? 00:52:19.230 --> 00:52:22.240 align:middle line:90% Muy bien, gracias. 00:52:22.240 --> 00:52:24.700 align:middle line:90% Veo que Isabel... 00:52:24.700 --> 00:52:29.050 align:middle line:90% 00:52:29.050 --> 00:52:31.030 align:middle line:90% lo siento. 00:52:31.030 --> 00:52:32.900 align:middle line:90% No tengo el nombre completo delante de mí. 00:52:32.900 --> 00:52:37.970 align:middle line:90% Isabel González-Webster es la siguiente. 00:52:37.970 --> 00:52:41.780 align:middle line:90% E Isabel forma parte de un grupo. 00:52:41.780 --> 00:52:44.930 align:middle line:90% Y llamaré a los miembros de uno en uno en el orden 00:52:44.930 --> 00:52:46.843 align:middle line:90% en que se han identificado 00:52:46.843 --> 00:52:47.760 align:middle line:90% como parte de ese grupo. 00:52:47.760 --> 00:52:51.430 align:middle line:90% Así que Isabel González-Webster es a quien buscamos ahora. 00:52:51.430 --> 00:52:54.380 align:middle line:90% 00:52:54.380 --> 00:52:55.310 align:middle line:90% Sí, hola. 00:52:55.310 --> 00:52:56.590 align:middle line:90% Buenas tardes. 00:52:56.590 --> 00:52:58.670 align:middle line:90% Gracias. 00:52:58.670 --> 00:53:03.548 align:middle line:90% Quiero disculparme por adelantado. 00:53:03.548 --> 00:53:06.530 align:middle line:90% Estoy regresando del aeropuerto en auto. 00:53:06.530 --> 00:53:09.570 align:middle line:90% Y por eso no tengo el discurso delante de mí. 00:53:09.570 --> 00:53:13.490 align:middle line:90% Pero estoy muy contenta de estar aquí delante de todos ustedes para testificar. 00:53:13.490 --> 00:53:16.820 align:middle line:90% Y gracias, presidente Brownsberger, 00:53:16.820 --> 00:53:21.020 align:middle line:90% por permitirnos a todos dar nuestra aportación, al representante 00:53:21.020 --> 00:53:24.410 align:middle line:90% O'Day de Worcester, a la representante Mary 00:53:24.410 --> 00:53:30.260 align:middle line:90% Keefe, y a tantos otros, y al congresista McGovern, obviamente. 00:53:30.260 --> 00:53:34.880 align:middle line:90% Ya testifiqué antes en una de las primeras audiencias. 00:53:34.880 --> 00:53:38.780 align:middle line:90% Y probablemente voy a compartir mucho de lo que 00:53:38.780 --> 00:53:42.320 align:middle line:90% hice la primera vez. 00:53:42.320 --> 00:53:43.830 align:middle line:90% Me llamo Isabel González-Webster. 00:53:43.830 --> 00:53:45.800 align:middle line:90% Soy la directora de Worcester Interfaith. 00:53:45.800 --> 00:53:49.100 align:middle line:90% Y formamos parte del Drawing Democracy Fund, 00:53:49.100 --> 00:53:53.930 align:middle line:90% Democracy HUBS, y de muchas otras iniciativas estatales y locales 00:53:53.930 --> 00:53:57.950 align:middle line:90% para asegurarnos de que tenemos una democracia representativa, 00:53:57.950 --> 00:54:00.050 align:middle line:90% no sólo en Worcester, 00:54:00.050 --> 00:54:03.590 align:middle line:90% sino en todo el estado y, obviamente, a nivel nacional a través de nuestros amigos 00:54:03.590 --> 00:54:05.210 align:middle line:90% de Demos. 00:54:05.210 --> 00:54:11.780 align:middle line:90% Y para nosotros, lo que hemos visto son retos no sólo en cuanto a 00:54:11.780 --> 00:54:18.710 align:middle line:90% que la gente de color quiera presentarse a los cargos electos, 00:54:18.710 --> 00:54:21.830 align:middle line:90% sino también retos dentro de los sistemas. 00:54:21.830 --> 00:54:25.970 align:middle line:90% Así, Worcester Interfaith y la NAACP 00:54:25.970 --> 00:54:29.510 align:middle line:90% presentaron hace poco una demanda contra el sistema electoral del comité 00:54:29.510 --> 00:54:33.080 align:middle line:90% escolar de la ciudad de Worcester porque era un sistema general y, 00:54:33.080 --> 00:54:35.630 align:middle line:90% durante la mayor parte de su historia, 00:54:35.630 --> 00:54:38.880 align:middle line:90% los miembros del comité escolar eran todos blancos, 00:54:38.880 --> 00:54:42.740 align:middle line:90% a pesar de que tenemos un 70 % de niños de color en el sistema escolar 00:54:42.740 --> 00:54:43.620 align:middle line:90% público. 00:54:43.620 --> 00:54:48.770 align:middle line:90% Y eso ha traído retos en torno a las tasas de graduación, 00:54:48.770 --> 00:54:53.180 align:middle line:90% el absentismo, las políticas disciplinarias dispares 00:54:53.180 --> 00:54:55.170 align:middle line:90% para los niños de color. 00:54:55.170 --> 00:54:56.048 align:middle line:90% No diré más. 00:54:56.048 --> 00:54:57.090 align:middle line:90% Lo dejaré ahí. 00:54:57.090 --> 00:54:59.300 align:middle line:90% Lo estoy llevando al nivel más micro 00:54:59.300 --> 00:55:03.740 align:middle line:90% porque sabemos que la gente empieza en el nivel micro y luego 00:55:03.740 --> 00:55:10.025 align:middle line:90% pasa al representante estatal, al Congreso, etcétera, etcétera. 00:55:10.025 --> 00:55:14.010 align:middle line:90% En nuestra delegación estatal, tenemos siete puestos en la delegación. 00:55:14.010 --> 00:55:17.990 align:middle line:90% Y solo tres de esos siete escaños de la delegación 00:55:17.990 --> 00:55:19.730 align:middle line:90% representan exclusivamente a Worcester. 00:55:19.730 --> 00:55:23.150 align:middle line:90% Y sabemos que la ciudad de Worcester, en el centro de Massachusetts, 00:55:23.150 --> 00:55:24.320 align:middle line:90% es la más diversa. 00:55:24.320 --> 00:55:27.440 align:middle line:90% Y por eso es muy problemático cuando tienes... 00:55:27.440 --> 00:55:30.320 align:middle line:90% y tenemos grandes asociaciones con nuestros siete 00:55:30.320 --> 00:55:31.160 align:middle line:90% representantes. 00:55:31.160 --> 00:55:32.780 align:middle line:90% Pero es realmente difícil cuando sólo 00:55:32.780 --> 00:55:35.390 align:middle line:90% tienes tres que representan exclusivamente a Worcester. 00:55:35.390 --> 00:55:39.230 align:middle line:90% Y el resto de los siete miembros de la delegación 00:55:39.230 --> 00:55:42.650 align:middle line:90% tienen que dividir su atención entre la defensa de Worcester 00:55:42.650 --> 00:55:46.220 align:middle line:90% y la defensa de los pueblos de alrededor, que 00:55:46.220 --> 00:55:49.190 align:middle line:90% son en su mayoría blancos, muy conservadores y mucho más 00:55:49.190 --> 00:55:51.470 align:middle line:90% ricos que la ciudad de Worcester. 00:55:51.470 --> 00:55:54.560 align:middle line:90% Así que para nosotros es muy importante 00:55:54.560 --> 00:55:58.490 align:middle line:90% asegurarnos de que realmente estamos estudiando la redistribución de los distritos, 00:55:58.490 --> 00:56:07.010 align:middle line:90% asegurándonos de que mantenemos a las comunidades unidas cuando 00:56:07.010 --> 00:56:10.760 align:middle line:90% redibujamos las líneas, ya sea a nivel estatal, federal 00:56:10.760 --> 00:56:13.790 align:middle line:90% o local, que podemos ser comunidades de interés 00:56:13.790 --> 00:56:18.530 align:middle line:90% juntas, que nos aseguramos de que ciudades como Worcester 00:56:18.530 --> 00:56:20.750 align:middle line:90% no se quedan fuera porque estamos rodeados 00:56:20.750 --> 00:56:25.550 align:middle line:90% de todas esas ciudades suburbanas conservadoras y totalmente blancas 00:56:25.550 --> 00:56:26.760 align:middle line:90% que tienen mucho más interés. 00:56:26.760 --> 00:56:33.470 align:middle line:90% Y así nuestros votos de color se diluyen por el voto mayoritario blanco 00:56:33.470 --> 00:56:35.280 align:middle line:90% que nos rodea. 00:56:35.280 --> 00:56:38.660 align:middle line:90% Y por eso queremos asegurarnos de que el compromiso de asegurarnos 00:56:38.660 --> 00:56:42.980 align:middle line:90% de que sacamos más escaños de la mayoría minoritaria 00:56:42.980 --> 00:56:47.060 align:middle line:90% es realmente importante para nosotros, que garantices el acceso 00:56:47.060 --> 00:56:47.840 align:middle line:90% a estas reuniones. 00:56:47.840 --> 00:56:49.700 align:middle line:90% Y muchas gracias. 00:56:49.700 --> 00:56:52.190 align:middle line:90% Alguien ha mencionado antes lo de no tener 00:56:52.190 --> 00:56:53.600 align:middle line:90% que ir en auto a esta reunión. 00:56:53.600 --> 00:56:58.610 align:middle line:90% También animaría a tener interpretación y lenguaje 00:56:58.610 --> 00:57:02.630 align:middle line:90% de signos para futuras reuniones, de modo que puedan 00:57:02.630 --> 00:57:04.820 align:middle line:90% participar en esta conversación otras personas que 00:57:04.820 --> 00:57:08.930 align:middle line:90% hablen otros idiomas además del inglés. 00:57:08.930 --> 00:57:11.870 align:middle line:90% También te animaría a trabajar con los socios de la comunidad 00:57:11.870 --> 00:57:14.210 align:middle line:90% cuando estés estudiando el trazado de líneas, 00:57:14.210 --> 00:57:16.460 align:middle line:90% estudiando el trazado de comunidades de interés. 00:57:16.460 --> 00:57:18.470 align:middle line:90% Sé que en Drawing Democracy, los socios 00:57:18.470 --> 00:57:20.240 align:middle line:90% que forman parte de Drawing Democracy 00:57:20.240 --> 00:57:22.790 align:middle line:90% están estudiando la posibilidad de dibujar un mapa de unidad. 00:57:22.790 --> 00:57:25.400 align:middle line:90% Y realmente queremos asegurarnos de que, cuando 00:57:25.400 --> 00:57:27.770 align:middle line:90% estamos considerando la democracia representativa 00:57:27.770 --> 00:57:31.070 align:middle line:90% y el hecho de que haya más gente de color 00:57:31.070 --> 00:57:34.040 align:middle line:90% en la legislatura estatal y en el Congreso, 00:57:34.040 --> 00:57:36.950 align:middle line:90% no es porque sólo queramos que haya más gente de color 00:57:36.950 --> 00:57:38.030 align:middle line:90% en el poder. 00:57:38.030 --> 00:57:41.360 align:middle line:90% Pero tener una verdadera democracia representativa 00:57:41.360 --> 00:57:43.220 align:middle line:90% no sólo es bueno para la gente de color. 00:57:43.220 --> 00:57:46.520 align:middle line:90% Sino que es bueno para la democracia en general. 00:57:46.520 --> 00:57:48.110 align:middle line:90% Así que cedo mi tiempo. 00:57:48.110 --> 00:57:51.560 align:middle line:90% Muchas gracias por permitirme hablar. 00:57:51.560 --> 00:57:53.420 align:middle line:90% Agradezco tu testimonio. 00:57:53.420 --> 00:57:55.820 align:middle line:90% Y voy a reconocer al Presidente 00:57:55.820 --> 00:57:58.000 align:middle line:90% Moran por su declaración. 00:57:58.000 --> 00:57:58.870 align:middle line:90% Gracias, Senador. 00:57:58.870 --> 00:58:01.600 align:middle line:90% Y gracias, Isabella, por tu testimonio. 00:58:01.600 --> 00:58:05.860 align:middle line:90% Sólo quiero señalar algunas cosas si puedo. 00:58:05.860 --> 00:58:08.770 align:middle line:90% Esta es la segunda vez que en una audiencia de redistribución de distritos... 00:58:08.770 --> 00:58:11.950 align:middle line:90% los temas relacionados con Worcester y los mapas municipales 00:58:11.950 --> 00:58:13.690 align:middle line:90% que dibujaron durante la redistribución de distritos 00:58:13.690 --> 00:58:15.880 align:middle line:90% han salido a la luz en nuestras audiencias. 00:58:15.880 --> 00:58:17.380 align:middle line:90% Y sólo quiero recordar a la gente... 00:58:17.380 --> 00:58:19.360 align:middle line:84% también a Isabella; Estoy seguro de que ella probablemente 00:58:19.360 --> 00:58:21.430 align:middle line:90% lo sabe, pero otras personas que están observando-- 00:58:21.430 --> 00:58:24.220 align:middle line:90% que los mapas de redistribución a nivel municipal no tienen nada 00:58:24.220 --> 00:58:26.140 align:middle line:90% que ver con nuestro proceso. 00:58:26.140 --> 00:58:30.190 align:middle line:90% Nuestro proceso tiene que ver con los mapas de los representantes 00:58:30.190 --> 00:58:32.470 align:middle line:90% y del Senado del estado, con los mapas del consejo del gobernador 00:58:32.470 --> 00:58:33.610 align:middle line:90% y con los mapas del Congreso. 00:58:33.610 --> 00:58:35.920 align:middle line:90% Y si pudiera retrotraerme a hace 10 años, 00:58:35.920 --> 00:58:38.920 align:middle line:90% cuando tuve la suerte de presidir esta comisión entonces, 00:58:38.920 --> 00:58:43.780 align:middle line:90% trazamos 20 distritos de mayoría minoritaria, 00:58:43.780 --> 00:58:45.940 align:middle line:90% lo que duplicó la cantidad que teníamos antes. 00:58:45.940 --> 00:58:51.070 align:middle line:90% Y en la ciudad de Worcester, que tiene unos 185.000 habitantes, 00:58:51.070 --> 00:58:53.950 align:middle line:90% el único distrito que pudimos trazar 00:58:53.950 --> 00:58:55.900 align:middle line:90% que fuera mayoritariamente minoritario 00:58:55.900 --> 00:58:57.700 align:middle line:90% fue el representado por Mary Keefe 00:58:57.700 --> 00:59:01.540 align:middle line:90% en la actualidad, entonces representado por Vinny Pedone. 00:59:01.540 --> 00:59:03.730 align:middle line:90% Para nosotros era muy importante, 00:59:03.730 --> 00:59:06.730 align:middle line:90% como lo es esta vez, asegurarnos 00:59:06.730 --> 00:59:08.890 align:middle line:90% de que cuando tengamos la oportunidad 00:59:08.890 --> 00:59:14.170 align:middle line:90% de trazar distritos con mayoría de minorías, 00:59:14.170 --> 00:59:14.990 align:middle line:90% lo hagamos. 00:59:14.990 --> 00:59:18.010 align:middle line:90% Ese compromiso no ha cambiado. 00:59:18.010 --> 00:59:20.860 align:middle line:90% Pero creo que es importante reconocer el hecho 00:59:20.860 --> 00:59:23.170 align:middle line:90% de que lo hicimos hace 10 años. 00:59:23.170 --> 00:59:25.600 align:middle line:90% Y lo hicimos por todo el mapa. 00:59:25.600 --> 00:59:29.650 align:middle line:90% Y gracias a lo que hicimos, hemos visto a muchas personas de color 00:59:29.650 --> 00:59:32.470 align:middle line:90% ser elegidas para la Cámara y el Senado. 00:59:32.470 --> 00:59:35.380 align:middle line:90% Así que, aunque aprecio lo que ocurre 00:59:35.380 --> 00:59:38.680 align:middle line:90% a nivel municipal, ya sea en Lowell 00:59:38.680 --> 00:59:41.410 align:middle line:90% o en Worcester, 00:59:41.410 --> 00:59:46.270 align:middle line:90% ese es un problema a nivel municipal, una cuestión a nivel municipal. 00:59:46.270 --> 00:59:49.060 align:middle line:90% A nivel estatal, no teníamos ningún problema hace 10 años. 00:59:49.060 --> 00:59:52.510 align:middle line:90% Y es nuestra intención adoptar esa misma actitud y apertura 00:59:52.510 --> 00:59:55.600 align:middle line:90% y transparencia en este proceso para asegurarnos de que 00:59:55.600 --> 00:59:57.820 align:middle line:90% hacemos lo mismo esta vez. 00:59:57.820 --> 01:00:01.180 align:middle line:90% Así que sólo quería decir unas palabras respecto a lo que decía Isabel 01:00:01.180 --> 01:00:03.820 align:middle line:90% y asegurarle que vamos a hacer 01:00:03.820 --> 01:00:06.940 align:middle line:90% exactamente lo mismo que 01:00:06.940 --> 01:00:08.050 align:middle line:90% hace 10 años. 01:00:08.050 --> 01:00:11.470 align:middle line:90% Y esperamos obtener los mismos resultados. 01:00:11.470 --> 01:00:12.470 align:middle line:90% Gracias, Sr. Presidente. 01:00:12.470 --> 01:00:14.780 align:middle line:90% ¿Hay algún otro comentario o pregunta 01:00:14.780 --> 01:00:16.165 align:middle line:90% de los miembros del comité? 01:00:16.165 --> 01:00:19.420 align:middle line:90% 01:00:19.420 --> 01:00:23.050 align:middle line:90% Quiero hablar también de la cuestión de los idiomas. 01:00:23.050 --> 01:00:26.950 align:middle line:90% Estamos trabajando en planes para llevar a cabo 01:00:26.950 --> 01:00:30.820 align:middle line:90% algunas de nuestras audiencias posteriores en idiomas específicos, 01:00:30.820 --> 01:00:34.120 align:middle line:90% para que las personas que hablan diferentes idiomas 01:00:34.120 --> 01:00:36.580 align:middle line:90% tengan la oportunidad de dirigirse al comité, 01:00:36.580 --> 01:00:39.510 align:middle line:90% por supuesto. 01:00:39.510 --> 01:00:43.320 align:middle line:90% Bien, muchas gracias. 01:00:43.320 --> 01:00:46.310 align:middle line:90% Sé que aquí hay una especie de secuencia 01:00:46.310 --> 01:00:49.520 align:middle line:90% que la gente había trazado para testificar juntos. 01:00:49.520 --> 01:00:51.510 align:middle line:90% Y están cerca en la lista de inscripción. 01:00:51.510 --> 01:00:53.510 align:middle line:90% Así que voy a reconocerlos en el orden 01:00:53.510 --> 01:00:55.600 align:middle line:90% en que aparecen en el panel. 01:00:55.600 --> 01:00:57.290 align:middle line:90% Jordan Berg Powers, por favor. 01:00:57.290 --> 01:01:11.220 align:middle line:90% 01:01:11.220 --> 01:01:14.390 align:middle line:90% Bienvenido, Jordan. 01:01:14.390 --> 01:01:15.440 align:middle line:90% ¿Estás preparada para mí? 01:01:15.440 --> 01:01:15.978 align:middle line:90% Sí, señor. 01:01:15.978 --> 01:01:16.478 align:middle line:90% Gracias. 01:01:16.478 --> 01:01:19.790 align:middle line:90% Así que, queridos Presidente Moran 01:01:19.790 --> 01:01:23.150 align:middle line:90% y Presidente Brownsberger, mi nombre es Jordan Berg Powers. 01:01:23.150 --> 01:01:24.500 align:middle line:90% Utilizo "él". 01:01:24.500 --> 01:01:25.940 align:middle line:90% Soy un residente de Worcester. 01:01:25.940 --> 01:01:28.380 align:middle line:90% En mi trabajo diario, soy director ejecutivo de Mass Alliance. 01:01:28.380 --> 01:01:31.760 align:middle line:90% Mass Alliance forma parte de la Coalición para la Democracia del Dibujo. 01:01:31.760 --> 01:01:35.090 align:middle line:90% Pero hoy me dirijo a ustedes como residente del CD2 01:01:35.090 --> 01:01:37.980 align:middle line:90% y no como director ejecutivo de Mass Alliance. 01:01:37.980 --> 01:01:38.480 align:middle line:90% DE ACUERDO. 01:01:38.480 --> 01:01:41.780 align:middle line:90% Como ambos saben, y de hecho los miembros de la comisión 01:01:41.780 --> 01:01:44.157 align:middle line:90% lo saben, no suelo tener palabras positivas 01:01:44.157 --> 01:01:44.990 align:middle line:90% para la Cámara estatal. 01:01:44.990 --> 01:01:47.640 align:middle line:90% [RISAS] De hecho, puede que ésta sea una de las pocas veces 01:01:47.640 --> 01:01:50.810 align:middle line:90% que me oigan decir, públicamente, "trabajo bien hecho" 01:01:50.810 --> 01:01:52.730 align:middle line:90% a alguien de la Cámara estatal. 01:01:52.730 --> 01:01:54.020 align:middle line:90% Pero hace 10 años... 01:01:54.020 --> 01:01:56.360 align:middle line:90% no puedo creer que haya pasado tanto tiempo... 01:01:56.360 --> 01:01:59.330 align:middle line:90% Presidente Moran, usted hizo un gran trabajo creando, 01:01:59.330 --> 01:02:03.410 align:middle line:90% en última instancia, dos distritos de mayoría minoritaria, distritos de oportunidades 01:02:03.410 --> 01:02:05.330 align:middle line:90% y oportunidades para que la gente de color 01:02:05.330 --> 01:02:08.480 align:middle line:90% tenga influencia en los siete distritos 01:02:08.480 --> 01:02:10.040 align:middle line:90% de la ciudad de Worcester. 01:02:10.040 --> 01:02:11.840 align:middle line:90% No es un equilibrio fácil. 01:02:11.840 --> 01:02:16.640 align:middle line:90% Y presidente Moran, creo que has conseguido ese equilibrio. 01:02:16.640 --> 01:02:19.550 align:middle line:90% Presidenta, al final crearon... 01:02:19.550 --> 01:02:23.120 align:middle line:90% originalmente era un distrito de mayoría minoritaria... 01:02:23.120 --> 01:02:25.400 align:middle line:90% a través del tiempo y de la gente que se mudó 01:02:25.400 --> 01:02:28.460 align:middle line:90% y de los cambios demográficos, que por supuesto hacen necesario 01:02:28.460 --> 01:02:32.540 align:middle line:90% cambiar las líneas hoy, dos distritos ahora de mayoría minoritaria 01:02:32.540 --> 01:02:34.020 align:middle line:90% si las líneas se mantuvieran igual. 01:02:34.020 --> 01:02:35.437 align:middle line:90% Parece que... obviamente 01:02:35.437 --> 01:02:37.040 align:middle line:90% no tenemos los datos definitivos del censo. 01:02:37.040 --> 01:02:38.570 align:middle line:90% Pero por los informes iniciales, parece 01:02:38.570 --> 01:02:41.112 align:middle line:90% que al final tendríamos dos distritos de mayoría minoritaria 01:02:41.112 --> 01:02:44.870 align:middle line:90% en la ciudad de Worcester y daríamos la oportunidad a la gente 01:02:44.870 --> 01:02:47.930 align:middle line:90% de color de tener una voz importante en toda 01:02:47.930 --> 01:02:49.130 align:middle line:90% la representación. 01:02:49.130 --> 01:02:51.440 align:middle line:90% Para mí, ese era el equilibrio adecuado. 01:02:51.440 --> 01:02:54.410 align:middle line:90% Además, en lugar de empaquetarnos 01:02:54.410 --> 01:02:57.380 align:middle line:90% en un solo distrito del Senado estatal, la gente de color 01:02:57.380 --> 01:02:59.210 align:middle line:90% tiene derecho a influir, y yo 01:02:59.210 --> 01:03:03.290 align:middle line:90% diría que de forma significativa, en los dos distritos del Senado estatal, 01:03:03.290 --> 01:03:05.120 align:middle line:90% con Worcester como corazón. 01:03:05.120 --> 01:03:07.880 align:middle line:90% Creo que ese era también el equilibrio adecuado. 01:03:07.880 --> 01:03:10.700 align:middle line:90% He oído hablar de que hay interés en empaquetar a la gente 01:03:10.700 --> 01:03:14.120 align:middle line:90% de color en un solo distrito del Senado estatal y/o en un solo distrito 01:03:14.120 --> 01:03:17.300 align:middle line:90% de representación estatal para garantizar mejor 01:03:17.300 --> 01:03:19.100 align:middle line:90% que se elija a una persona de color de Worcester. 01:03:19.100 --> 01:03:21.710 align:middle line:90% No sólo sería ilegal y posiblemente desencadenaría 01:03:21.710 --> 01:03:24.470 align:middle line:90% una demanda innecesaria, sino que también es moralmente incorrecto. 01:03:24.470 --> 01:03:26.690 align:middle line:90% Sí, hemos fracasado como comunidad 01:03:26.690 --> 01:03:29.930 align:middle line:90% a la hora de sacar provecho de los dos distritos de representantes estatales 01:03:29.930 --> 01:03:32.600 align:middle line:90% de mayoría minoritaria, si su objetivo es simplemente 01:03:32.600 --> 01:03:34.345 align:middle line:90% elegir a personas de color. 01:03:34.345 --> 01:03:35.720 align:middle line:90% Pero cuando se les dio la posibilidad de elegir, los votantes 01:03:35.720 --> 01:03:39.230 align:middle line:90% de color en ambos casos votaron a candidatos blancos. 01:03:39.230 --> 01:03:42.440 align:middle line:90% No podemos ni debemos empaquetar a la gente de color en un distrito 01:03:42.440 --> 01:03:45.200 align:middle line:90% porque no nos guste que los votantes de color 01:03:45.200 --> 01:03:47.653 align:middle line:90% voten a candidatos blancos. 01:03:47.653 --> 01:03:49.070 align:middle line:90% Vivo en una de las zonas más pobres 01:03:49.070 --> 01:03:51.020 align:middle line:90% del estado, la cuarta más pobre según 01:03:51.020 --> 01:03:53.120 align:middle line:90% un estudio que encontré en Internet. 01:03:53.120 --> 01:03:55.610 align:middle line:90% Me gusta que mi distrito, el 10, tenga 01:03:55.610 --> 01:03:58.580 align:middle line:90% un papel tan importante en la delegación estatal 01:03:58.580 --> 01:03:59.930 align:middle line:90% que enviamos a Boston. 01:03:59.930 --> 01:04:02.390 align:middle line:90% Eso debería continuar, no reducirse. 01:04:02.390 --> 01:04:04.778 align:middle line:90% Worcester tiene muchos problemas: un sistema racista 01:04:04.778 --> 01:04:07.070 align:middle line:90% de elección de nuestro comité escolar, que tú has mencionado, 01:04:07.070 --> 01:04:09.260 align:middle line:90% y un sistema de alcaldes y de gobierno débiles. 01:04:09.260 --> 01:04:12.140 align:middle line:90% Pero nuestras formas de gobierno, nuestro sistema racista de comité escolar 01:04:12.140 --> 01:04:13.970 align:middle line:90% no es asunto de este comité, 01:04:13.970 --> 01:04:16.490 align:middle line:90% ni puede rectificarse mediante un proceso de redistribución de distritos a nivel 01:04:16.490 --> 01:04:17.360 align:middle line:90% estatal. 01:04:17.360 --> 01:04:19.100 align:middle line:90% Creo que deberían apoyarse en sus instintos 01:04:19.100 --> 01:04:21.650 align:middle line:90% y crear distritos similares 01:04:21.650 --> 01:04:23.540 align:middle line:90% a los de hace 10 años. 01:04:23.540 --> 01:04:25.400 align:middle line:90% Por último, creo que el alejamiento de nuestro distrito 01:04:25.400 --> 01:04:28.070 align:middle line:90% del Congreso de New Bedford y del condado de Norfolk, 01:04:28.070 --> 01:04:30.980 align:middle line:90% del condado de Bristol, y su desplazamiento 01:04:30.980 --> 01:04:34.430 align:middle line:90% hacia el condado de Berkshire 01:04:34.430 --> 01:04:36.883 align:middle line:90% y Northampton, fue una decisión acertada. 01:04:36.883 --> 01:04:39.050 align:middle line:90% Sé que hay cierta presión por parte de otros senadores estatales 01:04:39.050 --> 01:04:40.967 align:middle line:90% que quieren presentarse al Congreso para que nuestro escaño 01:04:40.967 --> 01:04:43.700 align:middle line:90% en el Congreso vuelva al Este. 01:04:43.700 --> 01:04:46.490 align:middle line:90% Pero las preocupaciones de la costa no son tan parecidas 01:04:46.490 --> 01:04:48.560 align:middle line:90% a las del centro del condado de Worcester 01:04:48.560 --> 01:04:52.070 align:middle line:90% y a las de las zonas rurales del estado. 01:04:52.070 --> 01:04:53.870 align:middle line:90% Tenemos más en común con Northampton 01:04:53.870 --> 01:04:56.600 align:middle line:90% que con comunidades del este como Dover y Weymouth. 01:04:56.600 --> 01:05:00.320 align:middle line:90% Tenemos más en común con Leominster que con Rehoboth. 01:05:00.320 --> 01:05:02.618 align:middle line:90% Y si manejas hacia el Oeste, como yo he hecho muchas veces, 01:05:02.618 --> 01:05:04.160 align:middle line:90% sabrás que Princeton y Petersham 01:05:04.160 --> 01:05:08.430 align:middle line:90% son comunidades similares con preocupaciones parecidas. 01:05:08.430 --> 01:05:10.010 align:middle line:90% La redistribución de distritos de hace 10 años 01:05:10.010 --> 01:05:12.380 align:middle line:90% acertó con nuestro distrito del Congreso. 01:05:12.380 --> 01:05:16.250 align:middle line:90% Y como no tenemos necesidad de perder un escaño, 01:05:16.250 --> 01:05:19.150 align:middle line:90% animo al comité a que lo mantenga más o menos igual. 01:05:19.150 --> 01:05:20.150 align:middle line:90% Gracias por su tiempo. 01:05:20.150 --> 01:05:24.380 align:middle line:90% 01:05:24.380 --> 01:05:27.325 align:middle line:90% ¿Hay preguntas o comentarios de los miembros del comité? 01:05:27.325 --> 01:05:32.310 align:middle line:90% 01:05:32.310 --> 01:05:35.160 align:middle line:90% En realidad, tengo una pregunta, si me lo permites. 01:05:35.160 --> 01:05:38.080 align:middle line:90% Me interesa tu testimonio. 01:05:38.080 --> 01:05:40.260 align:middle line:90% Y me pareció que sonaba un poco diferente 01:05:40.260 --> 01:05:42.096 align:middle line:90% a lo que acabo de oír decir al último testigo. 01:05:42.096 --> 01:05:43.680 align:middle line:90% Me pareció oír a la última testigo decir 01:05:43.680 --> 01:05:50.480 align:middle line:90% que, como Worcester se diluyó por... 01:05:50.480 --> 01:05:53.670 align:middle line:90% estoy hablando ahora de los distritos del Senado... 01:05:53.670 --> 01:05:57.870 align:middle line:90% se diluyó al agruparla con las comunidades 01:05:57.870 --> 01:06:01.320 align:middle line:90% suburbanas circundantes, las voces urbanas se olvidan del color... 01:06:01.320 --> 01:06:05.910 align:middle line:90% la población urbana, de bajos ingresos y de alquiler, 01:06:05.910 --> 01:06:09.750 align:middle line:90% que Worcester se diluyó y no recibió toda la atención. 01:06:09.750 --> 01:06:11.970 align:middle line:90% Eso es lo que me pareció oírle decir. 01:06:11.970 --> 01:06:15.510 align:middle line:90% Y eso sería un argumento para tener un distrito que 01:06:15.510 --> 01:06:17.340 align:middle line:90% contuviera más del... 01:06:17.340 --> 01:06:21.270 align:middle line:90% Worcester es lo suficientemente grande como para tener que dividirlo sea como sea. 01:06:21.270 --> 01:06:23.250 align:middle line:90% Supera el tamaño de un distrito del Senado. 01:06:23.250 --> 01:06:26.610 align:middle line:90% Pero parecía que estaba argumentando a favor de un distrito 01:06:26.610 --> 01:06:29.880 align:middle line:90% dominado por Worcester, en lugar de 01:06:29.880 --> 01:06:32.700 align:middle line:90% dividirlo entre Worcester y las comunidades suburbanas. 01:06:32.700 --> 01:06:36.103 align:middle line:90% Puedes tener dos distritos divididos entre Worcester 01:06:36.103 --> 01:06:37.020 align:middle line:90% y las comunidades urbanas. 01:06:37.020 --> 01:06:38.490 align:middle line:90% O puedes dividir Worcester por la mitad. 01:06:38.490 --> 01:06:41.340 align:middle line:90% O puedes tener un distrito que sea, lo que sea, el 80 % o el 90 % 01:06:41.340 --> 01:06:44.580 align:middle line:90% de Worcester, o enteramente en Worcester, 01:06:44.580 --> 01:06:47.810 align:middle line:90% pero que no sea toda la comunidad. 01:06:47.810 --> 01:06:49.950 align:middle line:90% Te he oído decir que crees que eso 01:06:49.950 --> 01:06:52.020 align:middle line:90% disminuiría la representación de Worcester. 01:06:52.020 --> 01:06:53.600 align:middle line:90% Ayúdame. 01:06:53.600 --> 01:06:55.490 align:middle line:90% Sí, creo que las personas con conciencia 01:06:55.490 --> 01:06:56.960 align:middle line:90% pueden llegar a conclusiones diferentes 01:06:56.960 --> 01:07:00.270 align:middle line:90% con la misma información y datos. 01:07:00.270 --> 01:07:02.750 align:middle line:90% Y diría que mi preferencia personal en esto 01:07:02.750 --> 01:07:05.690 align:middle line:90% es que Worcester tenga un papel destacado en dos 01:07:05.690 --> 01:07:08.882 align:middle line:90% distritos, en lugar de tener un distrito en el que 01:07:08.882 --> 01:07:11.090 align:middle line:90% tengamos un papel destacado y otro en el que sólo 01:07:11.090 --> 01:07:14.090 align:middle line:90% seamos una especie de sobra. 01:07:14.090 --> 01:07:15.740 align:middle line:90% Esa sería mi preferencia personal. 01:07:15.740 --> 01:07:18.230 align:middle line:90% Creo que, pase lo que pase, como el núcleo urbano 01:07:18.230 --> 01:07:20.000 align:middle line:90% de Worcester ha aumentado, va 01:07:20.000 --> 01:07:22.880 align:middle line:90% a ser imposible mantener las líneas en el mismo lugar. 01:07:22.880 --> 01:07:26.029 align:middle line:90% Así que creo que, siempre que sea posible, cuando se pueda mantener la unión, 01:07:26.029 --> 01:07:27.487 align:middle line:90% creo que eso es beneficioso. 01:07:27.487 --> 01:07:29.820 align:middle line:90% Pero si se trata de toda la ciudad de Worcester, 01:07:29.820 --> 01:07:34.040 align:middle line:90% creo que ayuda el hecho de que Worcester sea el corazón de 01:07:34.040 --> 01:07:35.840 align:middle line:90% esas dos comunidades y que, por tanto, 01:07:35.840 --> 01:07:38.870 align:middle line:90% tenga un papel más destacado, a diferencia de lo que ocurriría si 01:07:38.870 --> 01:07:39.980 align:middle line:90% tuviéramos un solo senador que tuviera un papel más destacado. 01:07:39.980 --> 01:07:41.900 align:middle line:90% Creo que se pueden conseguir ambas cosas. 01:07:41.900 --> 01:07:44.029 align:middle line:90% Creo que, debido al crecimiento de la población, 01:07:44.029 --> 01:07:46.040 align:middle line:90% es posible hacer ambas cosas. 01:07:46.040 --> 01:07:48.265 align:middle line:90% Creo que de lo que estamos hablando es de los grados 01:07:48.265 --> 01:07:49.890 align:middle line:90% en los que nos inclinamos por uno u otro. 01:07:49.890 --> 01:07:52.160 align:middle line:90% Y es posible que discrepemos un poco 01:07:52.160 --> 01:07:55.620 align:middle line:90% en cuanto a nuestra inclinación hacia uno u otro lado. 01:07:55.620 --> 01:07:57.720 align:middle line:90% De acuerdo, eso es útil. 01:07:57.720 --> 01:08:00.790 align:middle line:90% Me gustaría seguir con ello a medida que avance el proceso. 01:08:00.790 --> 01:08:02.460 align:middle line:90% Gracias. 01:08:02.460 --> 01:08:06.167 align:middle line:90% ¿Otras preguntas, comentarios de los miembros del comité? 01:08:06.167 --> 01:08:09.440 align:middle line:90% 01:08:09.440 --> 01:08:12.837 align:middle line:90% Muy bien, muchas gracias. 01:08:12.837 --> 01:08:15.170 align:middle line:90% Sé que hay un par de miembros más de este, 01:08:15.170 --> 01:08:15.878 align:middle line:90% entre comillas, "panel". 01:08:15.878 --> 01:08:20.029 align:middle line:90% Pero pasemos a la representante Mary Keefe, 01:08:20.029 --> 01:08:22.854 align:middle line:90% también de Worcester, una parte apropiada 01:08:22.854 --> 01:08:23.729 align:middle line:90% de esta conversación. 01:08:23.729 --> 01:08:26.729 align:middle line:90% Gracias, Mary, por estar con nosotros. 01:08:26.729 --> 01:08:27.229 align:middle line:90% Gracias a ti. 01:08:27.229 --> 01:08:29.540 align:middle line:90% Gracias a todos los miembros de la comisión 01:08:29.540 --> 01:08:32.090 align:middle line:90% y por todo el trabajo que habéis realizado al pensar en esto. 01:08:32.090 --> 01:08:35.470 align:middle line:90% 01:08:35.470 --> 01:08:43.500 align:middle line:90% Crecí en las afueras de Worcester, en un pueblo 01:08:43.500 --> 01:08:45.680 align:middle line:90% a unos 15 minutos. 01:08:45.680 --> 01:08:51.260 align:middle line:90% Y sinceramente, Worcester era nuestra ciudad. 01:08:51.260 --> 01:08:53.990 align:middle line:90% Así que me gustaría pensar en esta redistribución de distritos 01:08:53.990 --> 01:08:57.950 align:middle line:90% como hablaba Jordan, como si la ciudad de Worcester 01:08:57.950 --> 01:09:02.000 align:middle line:90% fuera pertinente para sus suburbios. 01:09:02.000 --> 01:09:03.830 align:middle line:90% Ni siquiera los llamaríamos suburbios. 01:09:03.830 --> 01:09:05.240 align:middle line:90% Los llamaríamos pueblos. 01:09:05.240 --> 01:09:08.870 align:middle line:90% Pero entonces los suburbios se convirtieron en un movimiento real. 01:09:08.870 --> 01:09:11.870 align:middle line:90% Y entonces se produjo una especie de disociación. 01:09:11.870 --> 01:09:17.229 align:middle line:90% Las ciudades se convirtieron en algo negativo. 01:09:17.229 --> 01:09:19.510 align:middle line:90% Y ahora estamos viendo que las ciudades vuelven a surgir. 01:09:19.510 --> 01:09:24.370 align:middle line:90% Y realmente me gustaría ver cómo reforzamos esa asociación, 01:09:24.370 --> 01:09:30.189 align:middle line:90% cómo nuestros pueblos reconocen, oh, que acudimos a la ciudad para esto. 01:09:30.189 --> 01:09:33.279 align:middle line:90% No tenemos que crearlo nosotros mismos. 01:09:33.279 --> 01:09:35.410 align:middle line:90% Y eso ayuda con la expansión. 01:09:35.410 --> 01:09:37.240 align:middle line:90% Y ayuda a muchas cosas. 01:09:37.240 --> 01:09:40.450 align:middle line:90% Y también ayuda en nuestra política porque estamos 01:09:40.450 --> 01:09:42.430 align:middle line:90% juntos en esto, ¿sabes? 01:09:42.430 --> 01:09:43.135 align:middle line:90% Es nuestra ciudad. 01:09:43.135 --> 01:09:45.920 align:middle line:90% 01:09:45.920 --> 01:09:47.380 align:middle line:90% Y son nuestros pueblos. 01:09:47.380 --> 01:09:51.439 align:middle line:90% Así que es una especie de mentalidad regional en cierto modo. 01:09:51.439 --> 01:09:54.710 align:middle line:90% Pero me gustaría que lo reconociéramos y volviéramos 01:09:54.710 --> 01:09:56.070 align:middle line:90% a ello en cierta medida. 01:09:56.070 --> 01:09:57.800 align:middle line:90% Creo que es realmente saludable. 01:09:57.800 --> 01:10:04.620 align:middle line:90% Y creo que sería bueno, especialmente para Central Mass. 01:10:04.620 --> 01:10:06.470 align:middle line:90% Y estoy de acuerdo con Jordan. 01:10:06.470 --> 01:10:09.240 align:middle line:90% 01:10:09.240 --> 01:10:12.180 align:middle line:90% Nos encantan Fall River y New Bedford. 01:10:12.180 --> 01:10:15.300 align:middle line:90% Pero son muy diferentes de donde estamos. 01:10:15.300 --> 01:10:21.360 align:middle line:90% Y nos identificamos más con Western Mass y nuestros colegas 01:10:21.360 --> 01:10:23.820 align:middle line:90% de allí. 01:10:23.820 --> 01:10:30.550 align:middle line:90% Compartimos mucho con ellos en torno a temas, especialmente la 01:10:30.550 --> 01:10:31.710 align:middle line:90% agricultura. 01:10:31.710 --> 01:10:37.260 align:middle line:90% Y el hecho de sentirnos alejados de Boston en general 01:10:37.260 --> 01:10:44.660 align:middle line:90% es un sentimiento importante que creo que compartimos, 01:10:44.660 --> 01:10:47.000 align:middle line:90% sobre el que nos gustaría reflexionar. 01:10:47.000 --> 01:10:50.100 align:middle line:90% Tenemos algunas divisiones naturales, como la 128, 01:10:50.100 --> 01:10:53.570 align:middle line:90% la 495, todas esas cosas. 01:10:53.570 --> 01:10:55.710 align:middle line:90% Pero me alegro de ver a todos aquí. 01:10:55.710 --> 01:10:59.390 align:middle line:90% Y sólo quería compartir eso, que 01:10:59.390 --> 01:11:02.059 align:middle line:90% creo que nos estamos moviendo en una dirección diferente en cuanto 01:11:02.059 --> 01:11:04.100 align:middle line:90% a cómo pensamos en nuestras ciudades. 01:11:04.100 --> 01:11:07.270 align:middle line:90% Y eso es algo que también hay que considerar políticamente. 01:11:07.270 --> 01:11:11.890 align:middle line:90% 01:11:11.890 --> 01:11:12.610 align:middle line:90% Gracias. 01:11:12.610 --> 01:11:15.190 align:middle line:90% 01:11:15.190 --> 01:11:17.970 align:middle line:90% ¿Quieres elaborar un poco esa última afirmación? 01:11:17.970 --> 01:11:25.170 align:middle line:90% 01:11:25.170 --> 01:11:27.180 align:middle line:90% Pienso que nuestras ciudades son una 01:11:27.180 --> 01:11:30.750 align:middle line:90% especie de nodos y algunos de los límites naturales 01:11:30.750 --> 01:11:32.910 align:middle line:90% que queremos considerar cuando hablamos 01:11:32.910 --> 01:11:34.890 align:middle line:90% de la distribución de los distritos. 01:11:34.890 --> 01:11:42.700 align:middle line:90% Y supongo que eso es todo lo que quiero decir, 01:11:42.700 --> 01:11:46.750 align:middle line:90% que hay que tener en cuenta la geografía también, como algo que 01:11:46.750 --> 01:11:48.340 align:middle line:90% debemos considerar. 01:11:48.340 --> 01:11:49.287 align:middle line:90% Y posiblemente... 01:11:49.287 --> 01:11:51.870 align:middle line:90% Considerar los límites municipales como algo que debemos tener en cuenta, 01:11:51.870 --> 01:11:53.010 align:middle line:90% ¿es eso lo que quieres decir? 01:11:53.010 --> 01:11:55.590 align:middle line:90% Sí. 01:11:55.590 --> 01:11:56.940 align:middle line:90% SÍ. 01:11:56.940 --> 01:11:57.817 align:middle line:90% Gracias. 01:11:57.817 --> 01:11:58.650 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:11:58.650 --> 01:11:59.700 align:middle line:90% ¿Otros miembros? 01:11:59.700 --> 01:12:01.847 align:middle line:90% ¿Preguntas del comité? 01:12:01.847 --> 01:12:05.809 align:middle line:90% 01:12:05.809 --> 01:12:06.309 align:middle line:90% Muy bien. 01:12:06.309 --> 01:12:08.937 align:middle line:90% 01:12:08.937 --> 01:12:10.020 align:middle line:90% Muchas gracias, Mary. 01:12:10.020 --> 01:12:13.559 align:middle line:90% 01:12:13.559 --> 01:12:20.470 align:middle line:90% Voy a reconocer ahora a Nelly Medina. 01:12:20.470 --> 01:12:21.820 align:middle line:90% ¿Está Nelly en línea? 01:12:21.820 --> 01:12:29.630 align:middle line:90% 01:12:29.630 --> 01:12:34.590 align:middle line:90% Hola, diputado [INAUDIBLE], Brownsberger, diputado 01:12:34.590 --> 01:12:36.360 align:middle line:90% McGovern y Mary Keefe. 01:12:36.360 --> 01:12:38.520 align:middle line:90% Me llamo Nelly Medina. 01:12:38.520 --> 01:12:41.480 align:middle line:90% ¿Pueden oírme? 01:12:41.480 --> 01:12:42.130 align:middle line:90% ¿Hola? 01:12:42.130 --> 01:12:43.700 align:middle line:90% Sí, sí, estás en línea. 01:12:43.700 --> 01:12:44.200 align:middle line:90% Eres bueno. 01:12:44.200 --> 01:12:44.867 align:middle line:90% Podemos oírte. 01:12:44.867 --> 01:12:45.370 align:middle line:90% BIEN. 01:12:45.370 --> 01:12:48.010 align:middle line:90% Como organizador de la comunidad y líder 01:12:48.010 --> 01:12:51.033 align:middle line:90% del 17º distrito del Congreso, 01:12:51.033 --> 01:12:52.450 align:middle line:90% queremos asegurarnos de que las comunidades 01:12:52.450 --> 01:12:54.100 align:middle line:90% tengan una oportunidad justa de elegir candidatos 01:12:54.100 --> 01:12:56.380 align:middle line:90% que representen nuestras necesidades únicas y la capacidad 01:12:56.380 --> 01:12:58.480 align:middle line:90% de responder a sus preocupaciones. 01:12:58.480 --> 01:13:00.430 align:middle line:90% Vivo en el 17º distrito del Congreso, 01:13:00.430 --> 01:13:02.620 align:middle line:90% donde dos comunidades del distrito se están 01:13:02.620 --> 01:13:04.742 align:middle line:90% desbordando la una a la otra. 01:13:04.742 --> 01:13:06.700 align:middle line:90% En Lakeside, en Columbus Park, los barrios 01:13:06.700 --> 01:13:08.590 align:middle line:90% comenzaron este proceso de aburguesamiento. 01:13:08.590 --> 01:13:10.270 align:middle line:90% Y es más notable aquí. 01:13:10.270 --> 01:13:11.800 align:middle line:90% El sendero Columbus Este-Oeste está ahora 01:13:11.800 --> 01:13:14.320 align:middle line:90% en el patio trasero de las viviendas públicas. 01:13:14.320 --> 01:13:17.050 align:middle line:90% La diversidad aquí es evidente, ya que los parques y los patios de recreo están 01:13:17.050 --> 01:13:20.108 align:middle line:90% cerrados y entonces los residentes BIPOC están 01:13:20.108 --> 01:13:21.400 align:middle line:90% en el lado equivocado de la valla. 01:13:21.400 --> 01:13:23.190 align:middle line:90% La comunidad son dos barrios. 01:13:23.190 --> 01:13:24.807 align:middle line:90% No hay nada en común. 01:13:24.807 --> 01:13:26.890 align:middle line:90% El distrito se extiende hasta la ciudad de Leicester, 01:13:26.890 --> 01:13:29.050 align:middle line:90% donde los residentes comparten menos identidad social 01:13:29.050 --> 01:13:30.700 align:middle line:90% que hace una década. 01:13:30.700 --> 01:13:33.040 align:middle line:90% Creo que el congresista está haciendo un buen trabajo: 01:13:33.040 --> 01:13:33.670 align:middle line:90% McGovern. 01:13:33.670 --> 01:13:35.650 align:middle line:90% Representa bien a su distrito y es un amigo 01:13:35.650 --> 01:13:37.420 align:middle line:90% para muchos de los que vivimos aquí. 01:13:37.420 --> 01:13:39.480 align:middle line:90% Vivimos de forma muy diferente. 01:13:39.480 --> 01:13:41.020 align:middle line:90% Y Worcester necesita representación 01:13:41.020 --> 01:13:43.480 align:middle line:90% y la oportunidad de que se escuchen nuestras voces. 01:13:43.480 --> 01:13:46.240 align:middle line:90% Lo que me preocupa es que si se ha realizado un proceso tan reflexivo 01:13:46.240 --> 01:13:48.430 align:middle line:90% y se han tenido en cuenta las líneas, 01:13:48.430 --> 01:13:52.570 align:middle line:90% ¿por qué hay disparidades tan evidentes como las que hay aquí? 01:13:52.570 --> 01:13:54.640 align:middle line:90% Tenemos algunas partes de Worcester que 01:13:54.640 --> 01:13:57.550 align:middle line:90% son de extrema pobreza y otras que se 01:13:57.550 --> 01:14:00.440 align:middle line:90% recuperan como si la vida nunca hubiera ocurrido. 01:14:00.440 --> 01:14:02.770 align:middle line:90% También tenemos que tener en cuenta 01:14:02.770 --> 01:14:06.550 align:middle line:90% todo el trauma y toda la pérdida y lo desesperados que estamos ahora 01:14:06.550 --> 01:14:09.820 align:middle line:90% y lo divididos que estamos ahora a causa de la COVID. 01:14:09.820 --> 01:14:11.800 align:middle line:90% Así que creo que tenemos que pensar 01:14:11.800 --> 01:14:13.160 align:middle line:90% realmente, ¿están bien trazadas las líneas? 01:14:13.160 --> 01:14:16.510 align:middle line:90% ¿Es justo porque la diversidad está creando 01:14:16.510 --> 01:14:18.610 align:middle line:90% oportunidades desiguales y una falta de equidad 01:14:18.610 --> 01:14:21.790 align:middle line:90% para las personas que viven a pocos kilómetros de distancia 01:14:21.790 --> 01:14:23.020 align:middle line:90% en el mismo distrito? 01:14:23.020 --> 01:14:25.120 align:middle line:90% Estas son mis preocupaciones. 01:14:25.120 --> 01:14:26.059 align:middle line:90% Cedo mi tiempo. 01:14:26.059 --> 01:14:26.559 align:middle line:90% Gracias. 01:14:26.559 --> 01:14:29.870 align:middle line:90% 01:14:29.870 --> 01:14:32.590 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 01:14:32.590 --> 01:14:35.187 align:middle line:90% ¿Hay preguntas de los miembros del comité? 01:14:35.187 --> 01:14:41.660 align:middle line:90% 01:14:41.660 --> 01:14:45.520 align:middle line:90% No veo que levanten las manos. 01:14:45.520 --> 01:14:48.765 align:middle line:90% Pero muchas gracias por plantear las preocupaciones 01:14:48.765 --> 01:14:49.890 align:middle line:90% que nos has planteado. 01:14:49.890 --> 01:14:51.090 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:14:51.090 --> 01:14:52.288 align:middle line:90% Gracias por escuchar. 01:14:52.288 --> 01:14:55.880 align:middle line:90% 01:14:55.880 --> 01:15:01.550 align:middle line:90% Tengo a Solomon Stein, por favor, si Salomón está en línea. 01:15:01.550 --> 01:15:10.100 align:middle line:90% 01:15:10.100 --> 01:15:12.800 align:middle line:90% Salomón, todavía estás en silencio. 01:15:12.800 --> 01:15:14.450 align:middle line:90% Puedes anular el silencio, si quieres. 01:15:14.450 --> 01:15:23.500 align:middle line:90% 01:15:23.500 --> 01:15:25.818 align:middle line:90% Mis disculpas, dificultades técnicas. 01:15:25.818 --> 01:15:26.360 align:middle line:90% Ya está. 01:15:26.360 --> 01:15:27.110 align:middle line:90% Ya está. 01:15:27.110 --> 01:15:28.270 align:middle line:90% Allá vamos. 01:15:28.270 --> 01:15:31.700 align:middle line:90% Me gustaría empezar presentándome. 01:15:31.700 --> 01:15:33.100 align:middle line:90% Me llamo Soloman Stein. 01:15:33.100 --> 01:15:36.130 align:middle line:90% Soy residente del 13º distrito legislativo estatal 01:15:36.130 --> 01:15:39.580 align:middle line:90% de Worcester, representado por John Mahoney, 01:15:39.580 --> 01:15:42.550 align:middle line:90% 2º distrito del Congreso, distrito del Senado de Harriette 01:15:42.550 --> 01:15:43.420 align:middle line:90% Chandler. 01:15:43.420 --> 01:15:46.360 align:middle line:90% Gracias, presidente Brownsberger, presidente Moran 01:15:46.360 --> 01:15:49.840 align:middle line:90% por iniciar y convocar este acto. 01:15:49.840 --> 01:15:54.340 align:middle line:90% Quería hacerme eco de los comentarios del secretario Olberding y de la Sra. 01:15:54.340 --> 01:15:58.480 align:middle line:90% González-Webster al expresar el aprecio por este 01:15:58.480 --> 01:16:01.420 align:middle line:90% esfuerzo de accesibilidad en la era de la pandemia. 01:16:01.420 --> 01:16:03.790 align:middle line:90% Esperemos que, después de la pandemia, la Casa del Estado 01:16:03.790 --> 01:16:08.320 align:middle line:90% continúe con estos esfuerzos para celebrar reuniones virtuales que garanticen 01:16:08.320 --> 01:16:10.809 align:middle line:90% que un mayor número de miembros del público 01:16:10.809 --> 01:16:12.910 align:middle line:90% pueda participar en actos como éste. 01:16:12.910 --> 01:16:15.280 align:middle line:90% Y como miembro de la comunidad de discapacitados 01:16:15.280 --> 01:16:17.080 align:middle line:90% y alguien que trabaja extensamente 01:16:17.080 --> 01:16:18.950 align:middle line:90% con la comunidad local de inmigrantes, 01:16:18.950 --> 01:16:21.790 align:middle line:90% definitivamente aprecio la atención 01:16:21.790 --> 01:16:25.390 align:middle line:90% que el comité pretende prestar a la accesibilidad 01:16:25.390 --> 01:16:26.990 align:middle line:90% lingüística de cara al futuro. 01:16:26.990 --> 01:16:31.360 align:middle line:90% Así que entrando en materia, aunque no estoy aquí en calidad 01:16:31.360 --> 01:16:34.840 align:middle line:90% de representante de ninguna organización, 01:16:34.840 --> 01:16:38.059 align:middle line:90% soy una electora que participa activamente en la comunidad con varios grupos locales, 01:16:38.059 --> 01:16:40.300 align:middle line:90% como el Comité de Amigos local, 01:16:40.300 --> 01:16:43.820 align:middle line:90% que defiende a los inmigrantes, y Black Families Together, 01:16:43.820 --> 01:16:47.050 align:middle line:90% que recientemente tuvo un esfuerzo exitoso para eliminar a los SRO 01:16:47.050 --> 01:16:48.730 align:middle line:90% de las escuelas públicas de Worcester. 01:16:48.730 --> 01:16:53.440 align:middle line:90% Como han testificado anteriores miembros del panel, 01:16:53.440 --> 01:16:56.140 align:middle line:90% los residentes de aquí comprenden íntimamente 01:16:56.140 --> 01:17:00.640 align:middle line:90% lo importante que es la estructura formal de las elecciones 01:17:00.640 --> 01:17:03.970 align:middle line:90% para garantizar que obtenemos una representación equitativa, 01:17:03.970 --> 01:17:08.440 align:middle line:90% como ha demostrado nuestra lucha por el sistema de elección 01:17:08.440 --> 01:17:11.950 align:middle line:90% a gran escala en nuestro comité escolar municipal de aquí. 01:17:11.950 --> 01:17:14.980 align:middle line:90% Y, sin duda, apreciamos cómo eso llega 01:17:14.980 --> 01:17:17.650 align:middle line:90% a los niveles superiores del gobierno. 01:17:17.650 --> 01:17:19.600 align:middle line:90% Estoy seguro de que los miembros de esta comisión 01:17:19.600 --> 01:17:22.300 align:middle line:90% comprenden que, al principio de la pandemia, 01:17:22.300 --> 01:17:25.030 align:middle line:90% el retraso en la aplicación de la Ley de Oportunidades para los Estudiantes 01:17:25.030 --> 01:17:28.720 align:middle line:90% hizo que nuestras escuelas perdieran aproximadamente 20 millones de dólares 01:17:28.720 --> 01:17:30.020 align:middle line:90% de fondos. 01:17:30.020 --> 01:17:33.370 align:middle line:90% Así que todos los presentes aprecian realmente 01:17:33.370 --> 01:17:38.230 align:middle line:90% cómo las estructuras burocráticas que 01:17:38.230 --> 01:17:40.600 align:middle line:90% determinan las líneas de nuestros distritos 01:17:40.600 --> 01:17:42.910 align:middle line:90% tienen consecuencias muy directas y materiales 01:17:42.910 --> 01:17:44.170 align:middle line:90% para nuestras comunidades. 01:17:44.170 --> 01:17:47.020 align:middle line:90% Y como comunidad diversa con una importante población 01:17:47.020 --> 01:17:50.650 align:middle line:90% inmigrante, tenemos una importante diversidad interna, 01:17:50.650 --> 01:17:53.920 align:middle line:90% incluida la diversidad lingüística con hablantes de vietnamita, 01:17:53.920 --> 01:17:57.010 align:middle line:90% cantonés, criollo y francés. 01:17:57.010 --> 01:17:58.840 align:middle line:90% Así que entendemos la importancia de tener 01:17:58.840 --> 01:18:03.910 align:middle line:90% distritos que garanticen que la diversidad interna se refleje 01:18:03.910 --> 01:18:05.740 align:middle line:90% en la construcción de esos distritos, 01:18:05.740 --> 01:18:10.600 align:middle line:90% de modo que tengamos subcomunidades de intereses más pequeñas 01:18:10.600 --> 01:18:13.630 align:middle line:90% que no se dividan y no tengan su poder o su voz 01:18:13.630 --> 01:18:14.890 align:middle line:90% diluidos. 01:18:14.890 --> 01:18:16.930 align:middle line:90% Teniendo esto en cuenta, me gustaría reiterar 01:18:16.930 --> 01:18:20.140 align:middle line:90% un testimonio presentado en una audiencia anterior 01:18:20.140 --> 01:18:23.200 align:middle line:90% por el miembro del Comité Escolar de Chelsea Roberto 01:18:23.200 --> 01:18:28.330 align:middle line:90% Jiménez, cuya defensa se centró en la población inmigrante. 01:18:28.330 --> 01:18:31.473 align:middle line:90% Es muy importante que, al mismo tiempo que nos aseguramos 01:18:31.473 --> 01:18:32.890 align:middle line:90% de trazar distritos que 01:18:32.890 --> 01:18:36.200 align:middle line:90% tengan una mayoría de residentes de comunidades marginadas, 01:18:36.200 --> 01:18:38.620 align:middle line:90% también es importante que nos aseguremos de que esos distritos tengan 01:18:38.620 --> 01:18:42.340 align:middle line:90% una mayoría de votantes elegibles de comunidades marginadas. 01:18:42.340 --> 01:18:44.050 align:middle line:90% No queremos una situación en la que estemos 01:18:44.050 --> 01:18:47.770 align:middle line:90% creando distritos aparentemente justos que de hecho privan 01:18:47.770 --> 01:18:50.860 align:middle line:90% a las comunidades marginadas de voz electoral. 01:18:50.860 --> 01:18:53.890 align:middle line:90% En esa línea, he visto que la representante Tyler 01:18:53.890 --> 01:18:55.270 align:middle line:90% estaba antes en la llamada. 01:18:55.270 --> 01:18:57.700 align:middle line:90% Aprecio mucho todo su trabajo 01:18:57.700 --> 01:18:59.870 align:middle line:90% en torno a la población encarcelada. 01:18:59.870 --> 01:19:03.910 align:middle line:90% Espero que esta comisión tenga una interpretación amplia 01:19:03.910 --> 01:19:06.309 align:middle line:90% de su mandato y trabaje con sus colegas 01:19:06.309 --> 01:19:09.400 align:middle line:90% para rectificar el problema del direccionamiento de las prisiones. 01:19:09.400 --> 01:19:11.710 align:middle line:90% Y espero que, dado que esta comisión 01:19:11.710 --> 01:19:13.630 align:middle line:90% se ha interesado tan sistemáticamente 01:19:13.630 --> 01:19:17.260 align:middle line:90% por la representación demográfica y la equidad general 01:19:17.260 --> 01:19:20.830 align:middle line:90% en el gobierno, explore algunas innovaciones 01:19:20.830 --> 01:19:23.620 align:middle line:90% más ambiciosas que otros estados han puesto a prueba, 01:19:23.620 --> 01:19:25.930 align:middle line:90% como los distritos plurinominales que 01:19:25.930 --> 01:19:28.880 align:middle line:90% se han utilizado con éxito en Nuevo Hampshire y Nuevo México, 01:19:28.880 --> 01:19:30.970 align:middle line:90% Arizona, para mejorar la paridad de género 01:19:30.970 --> 01:19:34.360 align:middle line:90% y la representación demográfica en todos los niveles del gobierno. 01:19:34.360 --> 01:19:35.720 align:middle line:90% Muchas gracias por tu tiempo. 01:19:35.720 --> 01:19:38.520 align:middle line:90% Estaré encantado de responder a cualquier pregunta. 01:19:38.520 --> 01:19:40.570 align:middle line:90% Gracias por ese testimonio tan reflexivo. 01:19:40.570 --> 01:19:41.120 align:middle line:90% Es muy útil. 01:19:41.120 --> 01:19:43.130 align:middle line:90% Te lo agradezco. 01:19:43.130 --> 01:19:47.720 align:middle line:90% Me gustaría dar al presidente Mike Moran la oportunidad 01:19:47.720 --> 01:19:50.140 align:middle line:90% de hacer preguntas o comentarios. 01:19:50.140 --> 01:19:51.559 align:middle line:90% Solomon, gracias. 01:19:51.559 --> 01:19:55.520 align:middle line:90% Has sacado a relucir la cuestión del direccionamiento de las prisiones. 01:19:55.520 --> 01:19:58.920 align:middle line:90% Y estoy 100% de acuerdo contigo en esa cuestión, 01:19:58.920 --> 01:20:02.480 align:middle line:90% hasta el punto de que el comité de hace 10 años, 01:20:02.480 --> 01:20:07.700 align:middle line:90% cuando hicimos una especie de sinopsis de lo que aprendimos e intentamos 01:20:07.700 --> 01:20:11.570 align:middle line:90% poner en marcha algún tipo de plan de acción 01:20:11.570 --> 01:20:16.490 align:middle line:90% que pudiéramos hacer entre 2000 y 2010 y 2020, 01:20:16.490 --> 01:20:19.220 align:middle line:90% esa fue una de las cuestiones que destacamos. 01:20:19.220 --> 01:20:24.110 align:middle line:90% Creo que la forma de contar a los presos en este estado 01:20:24.110 --> 01:20:26.360 align:middle line:90% podría examinarse y, creo, podría hacerse mejor. 01:20:26.360 --> 01:20:27.570 align:middle line:90% Estoy de acuerdo contigo al 100 %. 01:20:27.570 --> 01:20:30.620 align:middle line:90% Y gracias por mencionarlo, porque creo 01:20:30.620 --> 01:20:32.930 align:middle line:90% que es algo muy importante que 01:20:32.930 --> 01:20:36.937 align:middle line:90% tenemos que analizar de cara al futuro. 01:20:36.937 --> 01:20:37.770 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:20:37.770 --> 01:20:40.380 align:middle line:90% 01:20:40.380 --> 01:20:43.603 align:middle line:90% ¿Otras preguntas o comentarios de los miembros del comité? 01:20:43.603 --> 01:20:48.040 align:middle line:90% 01:20:48.040 --> 01:20:49.680 align:middle line:90% Se agradece tu testimonio. 01:20:49.680 --> 01:20:51.642 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:20:51.642 --> 01:20:52.960 align:middle line:90% Gracias por venir. 01:20:52.960 --> 01:20:56.880 align:middle line:90% 01:20:56.880 --> 01:21:01.020 align:middle line:90% A continuación, tengo de nuevo un grupo de personas que 01:21:01.020 --> 01:21:02.640 align:middle line:90% están más o menos en la misma lista. 01:21:02.640 --> 01:21:06.120 align:middle line:90% Permítanme empezar reconociendo al honorable Mel 01:21:06.120 --> 01:21:11.820 align:middle line:90% Poindexter, miembro del Comité Nacional Demócrata, 01:21:11.820 --> 01:21:13.820 align:middle line:90% para que testifique, por favor. 01:21:13.820 --> 01:21:22.240 align:middle line:90% 01:21:22.240 --> 01:21:30.087 align:middle line:90% Asegurémonos de que Mel es ascendido. 01:21:30.087 --> 01:21:30.670 align:middle line:90% Aquí tienes. 01:21:30.670 --> 01:21:31.622 align:middle line:90% [INAUDIBLE] 01:21:31.622 --> 01:21:35.910 align:middle line:90% 01:21:35.910 --> 01:21:38.100 align:middle line:90% Bien, gracias. 01:21:38.100 --> 01:21:42.360 align:middle line:90% Gracias a los dos presidentes, el senador Brownsberger 01:21:42.360 --> 01:21:45.000 align:middle line:90% y el representante Moran, así como 01:21:45.000 --> 01:21:47.820 align:middle line:90% a los demás miembros de la comisión que acogen 01:21:47.820 --> 01:21:49.180 align:middle line:90% esta audiencia pública esta noche. 01:21:49.180 --> 01:21:52.110 align:middle line:90% Y también os agradezco su compromiso con el cargo 01:21:52.110 --> 01:21:54.090 align:middle line:90% y la misión de compromiso. 01:21:54.090 --> 01:21:56.730 align:middle line:90% Voy a ser muy breve, porque muchos 01:21:56.730 --> 01:22:01.559 align:middle line:90% de los puntos que se han planteado hoy afectan a mis preocupaciones. 01:22:01.559 --> 01:22:06.530 align:middle line:90% Hace 10 años salimos con la misión 01:22:06.530 --> 01:22:11.020 align:middle line:90% de trazar distritos de mayoría minoritaria. 01:22:11.020 --> 01:22:15.120 align:middle line:90% Y ahora estamos en un punto en el que, 10 años después, 01:22:15.120 --> 01:22:17.760 align:middle line:90% tenemos una migración en todo el estado en la que tenemos 01:22:17.760 --> 01:22:20.100 align:middle line:90% muchas comunidades diferentes - 01:22:20.100 --> 01:22:24.480 align:middle line:90% latinos, negros, asiático-americanos, nativos americanos- 01:22:24.480 --> 01:22:30.900 align:middle line:90% que ahora se han trasladado a zonas como Milford y Worcester 01:22:30.900 --> 01:22:32.309 align:middle line:90% y el CD2. 01:22:32.309 --> 01:22:36.960 align:middle line:90% Tenemos movimiento en el CD5 en Lowell y Lawrence 01:22:36.960 --> 01:22:40.920 align:middle line:90% con comunidades asiáticas y latinas. 01:22:40.920 --> 01:22:45.000 align:middle line:90% En el CD7, tenemos movimiento en ciudades 01:22:45.000 --> 01:22:46.559 align:middle line:90% como Watertown y Belmont. 01:22:46.559 --> 01:22:49.050 align:middle line:90% Y ahora, para mí, tengo el honor 01:22:49.050 --> 01:22:51.210 align:middle line:90% de estar representado y trabajar 01:22:51.210 --> 01:22:53.910 align:middle line:90% con el senador Brownsberger y 01:22:53.910 --> 01:22:55.770 align:middle line:90% con el representante Moran. 01:22:55.770 --> 01:22:57.720 align:middle line:90% Pero en muchas de estas otras comunidades, 01:22:57.720 --> 01:22:59.309 align:middle line:90% muchos de los residentes no 01:22:59.309 --> 01:23:02.940 align:middle line:90% tienen el lujo de poder tener 01:23:02.940 --> 01:23:06.600 align:middle line:90% una conversación individual con muchos de estos representantes 01:23:06.600 --> 01:23:09.210 align:middle line:90% que representan sus intereses. 01:23:09.210 --> 01:23:12.240 align:middle line:90% Así que la preocupación pasa a ser cómo 01:23:12.240 --> 01:23:14.890 align:middle line:90% animamos a esos miembros o a esas personas, 01:23:14.890 --> 01:23:16.740 align:middle line:90% en este proceso de redistribución de distritos, para que sientan 01:23:16.740 --> 01:23:19.590 align:middle line:90% que este proceso va a ser justo, que va a ser equitativo 01:23:19.590 --> 01:23:22.800 align:middle line:90% y que les va a permitir participar 01:23:22.800 --> 01:23:28.410 align:middle line:90% en un proceso político en el que muchos se sienten 01:23:28.410 --> 01:23:30.150 align:middle line:90% un poco ninguneados. 01:23:30.150 --> 01:23:33.480 align:middle line:90% La esperanza aquí es que alentaría, 01:23:33.480 --> 01:23:36.900 align:middle line:90% como he visto al trabajar en el pasado con este comité, 01:23:36.900 --> 01:23:43.260 align:middle line:90% que usemos esta oportunidad para modificar, crear y alentar 01:23:43.260 --> 01:23:48.090 align:middle line:90% en el rediseño de las líneas de distrito que permitan a muchas 01:23:48.090 --> 01:23:50.460 align:middle line:90% de estas comunidades que de otra manera no se sienten privadas 01:23:50.460 --> 01:23:54.900 align:middle line:90% de derechos, incluyendo, como me alegra que se haya mencionado, 01:23:54.900 --> 01:23:57.990 align:middle line:90% a la comunidad de inmigrantes, que estas comunidades privadas de derechos 01:23:57.990 --> 01:24:00.630 align:middle line:90% vean entonces la oportunidad de participar 01:24:00.630 --> 01:24:03.000 align:middle line:90% en un proceso político y social 01:24:03.000 --> 01:24:07.350 align:middle line:90% así como sentir que sus asuntos las preocupaciones de la educación 01:24:07.350 --> 01:24:12.720 align:middle line:90% y la atención sanitaria también son y serán reconocidas en el rediseño 01:24:12.720 --> 01:24:18.480 align:middle line:90% de un estado en el que, de nuevo, la migración en las zonas del congresista Neal, 01:24:18.480 --> 01:24:22.230 align:middle line:90% del congresista Lynch, del congresista Keating, 01:24:22.230 --> 01:24:26.505 align:middle line:90% la migración en la zona del congresista Clark, 01:24:26.505 --> 01:24:27.750 align:middle line:90% en estas migraciones, 01:24:27.750 --> 01:24:30.960 align:middle line:90% ahora tenemos que ser sensibles a reconocer 01:24:30.960 --> 01:24:34.320 align:middle line:90% que muchas de las migraciones y las comunidades que se han desplazado 01:24:34.320 --> 01:24:39.420 align:middle line:90% en estas zonas sienten que no están completamente involucradas 01:24:39.420 --> 01:24:42.000 align:middle line:90% en el proceso político y social. 01:24:42.000 --> 01:24:46.170 align:middle line:90% Así que todo lo que pido es que este grupo, de nuevo, en su sabiduría, 01:24:46.170 --> 01:24:49.650 align:middle line:90% consideren en su trazado de los nuevos mapas 01:24:49.650 --> 01:24:54.150 align:middle line:90% y en el objetivo de tratar de involucrar e invitar a las comunidades 01:24:54.150 --> 01:24:57.059 align:middle line:90% que de otro modo estarían privadas de derechos a sentir que tienen 01:24:57.059 --> 01:25:01.170 align:middle line:90% la oportunidad de participar tanto política como socialmente, 01:25:01.170 --> 01:25:04.710 align:middle line:90% que sean cuidadosos, que sean sabios, que acepten 01:25:04.710 --> 01:25:10.260 align:middle line:90% la inevitabilidad de que debemos animar a otros a participar 01:25:10.260 --> 01:25:12.840 align:middle line:90% en un proceso político en el que de otro modo, de nuevo, 01:25:12.840 --> 01:25:16.980 align:middle line:90% sientes que no has estado completamente involucrado. 01:25:16.980 --> 01:25:21.900 align:middle line:90% En este punto, me gustaría [INAUDIBLE] de mi tiempo. 01:25:21.900 --> 01:25:26.100 align:middle line:90% Así que gracias por darme la oportunidad de hablar hoy. 01:25:26.100 --> 01:25:29.160 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 01:25:29.160 --> 01:25:30.780 align:middle line:90% ¿Hay miembros del comité que quieran hacer comentarios 01:25:30.780 --> 01:25:34.748 align:middle line:90% o preguntas? 01:25:34.748 --> 01:25:41.720 align:middle line:90% 01:25:41.720 --> 01:25:45.120 align:middle line:90% Bueno, supongo que al no escuchar ninguna, sólo comentaré, 01:25:45.120 --> 01:25:48.585 align:middle line:90% señor miembro del Comité Nacional, que definitivamente 01:25:48.585 --> 01:25:50.210 align:middle line:90% creo que queremos asegurarnos 01:25:50.210 --> 01:25:52.830 align:middle line:90% de promover el compromiso. 01:25:52.830 --> 01:25:55.320 align:middle line:90% Eso es lo que pretendemos en el proceso. 01:25:55.320 --> 01:25:57.290 align:middle line:90% Así que eso es algo a tener en cuenta. 01:25:57.290 --> 01:26:01.070 align:middle line:90% Y también quiero, de nuevo, hacerme eco del mismo aprecio 01:26:01.070 --> 01:26:03.860 align:middle line:90% por el Congresista McGovern y su compromiso, 01:26:03.860 --> 01:26:06.710 align:middle line:90% también, de no sólo participar en esta conversación 01:26:06.710 --> 01:26:08.300 align:middle line:90% sino en muchas otras conversaciones en las que 01:26:08.300 --> 01:26:12.713 align:middle line:90% se ha tomado el tiempo, el esfuerzo y la energía para animar 01:26:12.713 --> 01:26:14.630 align:middle line:90% a los electores de su distrito del Congreso 01:26:14.630 --> 01:26:16.700 align:middle line:90% a sentir la necesidad y la oportunidad 01:26:16.700 --> 01:26:18.900 align:middle line:90% de expresar sus preocupaciones y necesidades. 01:26:18.900 --> 01:26:22.010 align:middle line:90% Así que, de nuevo, gracias al panel y a los miembros del comité 01:26:22.010 --> 01:26:25.430 align:middle line:90% por darme esta oportunidad de hablar. 01:26:25.430 --> 01:26:26.840 align:middle line:90% Bien, gracias de nuevo. 01:26:26.840 --> 01:26:29.920 align:middle line:90% 01:26:29.920 --> 01:26:31.180 align:middle line:90% ¿Algún otro comentario? 01:26:31.180 --> 01:26:36.430 align:middle line:90% Por cierto, permítanme reconocer que el representante Dan 01:26:36.430 --> 01:26:38.090 align:middle line:90% Hunt se ha unido a nosotros. 01:26:38.090 --> 01:26:41.520 align:middle line:90% Gracias por estar con nosotros. 01:26:41.520 --> 01:26:46.570 align:middle line:90% A continuación, tengo a Patrick Burke. 01:26:46.570 --> 01:26:49.090 align:middle line:90% Hola, gracias. 01:26:49.090 --> 01:26:50.230 align:middle line:90% Me llamo Patrick Burke. 01:26:50.230 --> 01:26:53.050 align:middle line:90% Soy el Presidente de la Asamblea Laboral de 01:26:53.050 --> 01:26:54.070 align:middle line:90% Hampshire/Franklin. 01:26:54.070 --> 01:26:56.530 align:middle line:90% Y trabajo para el sindicato United Auto Workers Local 01:26:56.530 --> 01:27:02.559 align:middle line:90% 2322, que representa a unos 4000 miembros, principalmente en 01:27:02.559 --> 01:27:04.120 align:middle line:90% el oeste de Massachusetts. 01:27:04.120 --> 01:27:08.530 align:middle line:90% Y sí, estoy agradecido a los presidentes del comité, el senador 01:27:08.530 --> 01:27:11.830 align:middle line:90% Brownsberger y el representante Moran. 01:27:11.830 --> 01:27:14.950 align:middle line:90% Y recuerdo hace 10 años, [RISAS] 01:27:14.950 --> 01:27:18.470 align:middle line:90% cuando este proceso estaba ocurriendo. 01:27:18.470 --> 01:27:23.170 align:middle line:90% Y creo que se ha conseguido el equilibrio adecuado. 01:27:23.170 --> 01:27:28.900 align:middle line:90% Y supongo que me haré eco de lo que han dicho otras personas de los condados de Hampshire 01:27:28.900 --> 01:27:30.640 align:middle line:90% y Franklin, y es 01:27:30.640 --> 01:27:36.010 align:middle line:90% que tener los dos representantes del Congreso 01:27:36.010 --> 01:27:41.610 align:middle line:90% para Western Mass es algo que nos ayuda. 01:27:41.610 --> 01:27:48.010 align:middle line:90% Creo que el Valle... 01:27:48.010 --> 01:27:52.210 align:middle line:90% tenemos gente que se desplaza a través del Valle. 01:27:52.210 --> 01:27:59.710 align:middle line:90% Pero tenemos diferentes preocupaciones con las que realmente nos ayudan tanto el representante 01:27:59.710 --> 01:28:04.300 align:middle line:90% del Congreso Neal como el representante del Congreso 01:28:04.300 --> 01:28:07.090 align:middle line:90% McGovern. 01:28:07.090 --> 01:28:11.710 align:middle line:90% Así que creo que mantener ese equilibrio es útil. 01:28:11.710 --> 01:28:16.870 align:middle line:90% 01:28:16.870 --> 01:28:23.450 align:middle line:90% De nuevo, tenemos muchas ciudades y pueblos de tamaño medio 01:28:23.450 --> 01:28:25.940 align:middle line:90% y luego comunidades rurales más pequeñas 01:28:25.940 --> 01:28:27.470 align:middle line:90% en Hampshire y Franklin. 01:28:27.470 --> 01:28:34.130 align:middle line:90% Y, en la medida de lo posible, asegurarnos de que, de nuevo, 01:28:34.130 --> 01:28:38.195 align:middle line:90% como ha dicho la gente, con la disminución de la población 01:28:38.195 --> 01:28:41.600 align:middle line:90% en algunas zonas, las comunidades que 01:28:41.600 --> 01:28:48.210 align:middle line:90% son parecidas y tienen fuertes similitudes se mantengan juntas. 01:28:48.210 --> 01:28:51.420 align:middle line:90% Y también quiero hacerme eco de nuevo de que UAW, 01:28:51.420 --> 01:28:55.910 align:middle line:90% como parte de la Coalición por la Democracia del Dibujo, 01:28:55.910 --> 01:28:59.360 align:middle line:90% apoya realmente la creación y el mantenimiento 01:28:59.360 --> 01:29:07.470 align:middle line:90% de distritos que representen a la gente de color, a los negros 01:29:07.470 --> 01:29:08.610 align:middle line:90% y a los indígenas. 01:29:08.610 --> 01:29:12.960 align:middle line:90% Y es importante garantizar que - 01:29:12.960 --> 01:29:15.059 align:middle line:90% esto será probablemente más relevante 01:29:15.059 --> 01:29:17.550 align:middle line:90% para el distrito congresual 1, donde también tenemos 01:29:17.550 --> 01:29:18.490 align:middle line:90% muchos miembros- 01:29:18.490 --> 01:29:20.490 align:middle line:90% pero que parte del trabajo que se hizo 01:29:20.490 --> 01:29:22.620 align:middle line:90% para garantizar que en Springfield 01:29:22.620 --> 01:29:26.610 align:middle line:90% y las comunidades de los alrededores 01:29:26.610 --> 01:29:32.460 align:middle line:90% también se refuerce y, desde luego, apoyar todo lo que mis colegas y amigos 01:29:32.460 --> 01:29:35.550 align:middle line:90% de Worcester han dicho sobre el equilibrio que 01:29:35.550 --> 01:29:37.000 align:middle line:90% debe alcanzarse allí. 01:29:37.000 --> 01:29:39.887 align:middle line:90% Así que, de nuevo, gracias por permitirme testificar. 01:29:39.887 --> 01:29:41.220 align:middle line:90% Y gracias por todo tu trabajo. 01:29:41.220 --> 01:29:45.750 align:middle line:90% 01:29:45.750 --> 01:29:46.740 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:29:46.740 --> 01:29:49.014 align:middle line:90% ¿Hay preguntas de los miembros del comité? 01:29:49.014 --> 01:29:53.665 align:middle line:90% 01:29:53.665 --> 01:29:54.165 align:middle line:90% ¿Comentarios? 01:29:54.165 --> 01:29:56.860 align:middle line:90% 01:29:56.860 --> 01:29:58.830 align:middle line:90% Muchas gracias por testificar. 01:29:58.830 --> 01:30:00.360 align:middle line:90% Aprecio las ideas. 01:30:00.360 --> 01:30:03.580 align:middle line:90% 01:30:03.580 --> 01:30:05.110 align:middle line:90% Veamos. 01:30:05.110 --> 01:30:13.045 align:middle line:90% ¿Puedo contar con Anh Sawyer si está disponible? 01:30:13.045 --> 01:30:16.300 align:middle line:90% 01:30:16.300 --> 01:30:18.970 align:middle line:90% Anh, creo que ya estás animada en el panel. 01:30:18.970 --> 01:30:21.650 align:middle line:90% 01:30:21.650 --> 01:30:24.171 align:middle line:90% Puedes declarar si estás disponible. 01:30:24.171 --> 01:30:33.010 align:middle line:90% 01:30:33.010 --> 01:30:34.490 align:middle line:90% Buenas tardes. 01:30:34.490 --> 01:30:36.640 align:middle line:90% Muchas gracias por recibirme aquí. 01:30:36.640 --> 01:30:44.500 align:middle line:90% Y gracias, senador Brownsberger y senador Moran. 01:30:44.500 --> 01:30:48.320 align:middle line:90% Estoy muy contenta de estar aquí para compartir con ustedes. 01:30:48.320 --> 01:30:53.920 align:middle line:90% Al escuchar todo lo que se ha dicho 01:30:53.920 --> 01:30:58.100 align:middle line:90% me he dado cuenta de lo afortunada que soy por estar aquí hoy. 01:30:58.100 --> 01:31:01.150 align:middle line:90% Soy un antiguo refugiado vietnamita. 01:31:01.150 --> 01:31:06.430 align:middle line:90% Es posible que me hayan visto en la azotea de la embajada estadounidense 01:31:06.430 --> 01:31:12.490 align:middle line:90% el 30 de abril de 1975, entre muchos, muchos vietnamitas que intentaban salir 01:31:12.490 --> 01:31:14.440 align:middle line:90% de Vietnam durante esa época. 01:31:14.440 --> 01:31:19.300 align:middle line:90% Y me alegro mucho de ver también al senador Moran aquí. 01:31:19.300 --> 01:31:22.520 align:middle line:90% Tuve el gran honor de estar en el mismo grupo 01:31:22.520 --> 01:31:28.900 align:middle line:90% que el senador Moran y la secretaria López, creo, 01:31:28.900 --> 01:31:33.940 align:middle line:90% y el premio Nobel Duflo, para recibir un premio 01:31:33.940 --> 01:31:39.950 align:middle line:90% en el Massachusetts Immigrant and Refugee Advocacy. 01:31:39.950 --> 01:31:44.350 align:middle line:90% Y estoy aquí para hablar en nombre de los inmigrantes 01:31:44.350 --> 01:31:49.540 align:middle line:90% y refugiados de Central Mass y de Worcester. 01:31:49.540 --> 01:31:52.750 align:middle line:90% Específicamente ahí es donde estoy trabajando. 01:31:52.750 --> 01:31:59.110 align:middle line:90% Y tengo que decir que he aprendido mucho escuchando. 01:31:59.110 --> 01:32:02.530 align:middle line:90% Pero al mismo tiempo, estoy de acuerdo con lo que acaba de decir Mel. 01:32:02.530 --> 01:32:06.820 align:middle line:90% Me siento totalmente desvinculada y marginada porque 01:32:06.820 --> 01:32:09.400 align:middle line:90% no sabía lo suficiente sobre la redistribución de distritos. 01:32:09.400 --> 01:32:12.790 align:middle line:90% No entendí cómo ocurrió, 01:32:12.790 --> 01:32:15.500 align:middle line:90% si es algo bueno o si es algo malo. 01:32:15.500 --> 01:32:17.230 align:middle line:90% Y tengo mucho que aprender. 01:32:17.230 --> 01:32:20.740 align:middle line:90% Y antes alguien ha mencionado que también 01:32:20.740 --> 01:32:25.150 align:middle line:90% tenemos que informar a la gente de si quieren ser intercambiados o no. 01:32:25.150 --> 01:32:32.960 align:middle line:90% Y tengo que decir que a los inmigrantes y refugiados 01:32:32.960 --> 01:32:36.290 align:middle line:90% nos gustaría mucho, mucho, contribuir, 01:32:36.290 --> 01:32:39.380 align:middle line:90% formar parte de este proceso. 01:32:39.380 --> 01:32:42.330 align:middle line:90% Arriesgamos nuestras vidas para estar en este país, 01:32:42.330 --> 01:32:44.900 align:middle line:90% no solo por tres comidas al día. 01:32:44.900 --> 01:32:48.110 align:middle line:90% Sino que queremos dejar huella en el país que 01:32:48.110 --> 01:32:51.260 align:middle line:90% nos da cobijo y esperanza y libertad, 01:32:51.260 --> 01:32:54.020 align:middle line:90% no sólo para nosotros, no sólo para nuestros hijos. 01:32:54.020 --> 01:32:56.820 align:middle line:90% Pero creemos que es un buen lugar, un lugar en el que 01:32:56.820 --> 01:33:00.170 align:middle line:90% el resto del mundo se beneficiará de nuestra democracia 01:33:00.170 --> 01:33:02.900 align:middle line:90% y nuestra libertad. 01:33:02.900 --> 01:33:08.390 align:middle line:90% Y por eso, me gustaría saber cómo vamos a ser... 01:33:08.390 --> 01:33:11.360 align:middle line:90% El senador Brownsberger dijo que habrá idiomas 01:33:11.360 --> 01:33:14.660 align:middle line:90% programados para esta reunión. 01:33:14.660 --> 01:33:17.330 align:middle line:90% Y me gustaría saber cómo 01:33:17.330 --> 01:33:20.450 align:middle line:90% vamos a poder hacerlo para que podamos incorporar a este grupo a más personas que 01:33:20.450 --> 01:33:25.730 align:middle line:90% quieran aprender, que quieran contribuir. 01:33:25.730 --> 01:33:27.830 align:middle line:90% La comunidad ha cambiado enormemente 01:33:27.830 --> 01:33:32.900 align:middle line:90% desde que estoy en la organización desde 2012. 01:33:32.900 --> 01:33:35.840 align:middle line:90% Por aquel entonces, atendíamos sobre todo a asiáticos del sureste 01:33:35.840 --> 01:33:38.180 align:middle line:90% de al menos 14 países diferentes. 01:33:38.180 --> 01:33:41.750 align:middle line:90% Pero ahora atendemos a gente de Centroamérica, 01:33:41.750 --> 01:33:46.350 align:middle line:90% Sudamérica, a personas de habla árabe de Irán, Irak, Siria. 01:33:46.350 --> 01:33:49.520 align:middle line:90% E incluso tenemos personas que se trasladan desde distintas partes 01:33:49.520 --> 01:33:52.340 align:middle line:90% de Massachusetts a Worcester que 01:33:52.340 --> 01:33:55.370 align:middle line:90% son minorías étnicas de distintos países del sudeste asiático, 01:33:55.370 --> 01:33:59.480 align:middle line:90% como los hmongs, los [INAUDIBLE], los rohingyas, los de 01:33:59.480 --> 01:34:01.400 align:middle line:90% myanmar. 01:34:01.400 --> 01:34:06.750 align:middle line:90% Y en los últimos nueve años que 01:34:06.750 --> 01:34:10.410 align:middle line:90% llevo en la organización, aprendemos a hablar. 01:34:10.410 --> 01:34:15.120 align:middle line:90% Aprendemos a expresar nuestra preocupación, nuestra necesidad. 01:34:15.120 --> 01:34:21.750 align:middle line:90% Y estamos muy agradecidos a los líderes de la ciudad. 01:34:21.750 --> 01:34:25.170 align:middle line:90% He oído mencionar varias veces al congresista McGovern. 01:34:25.170 --> 01:34:30.430 align:middle line:90% El diputado Keefe es realmente maravilloso. 01:34:30.430 --> 01:34:32.700 align:middle line:90% Pero también nos gustaría mucho 01:34:32.700 --> 01:34:36.600 align:middle line:90% no estar separados porque necesitamos todas nuestras voces juntas. 01:34:36.600 --> 01:34:39.400 align:middle line:90% No entiendo lo suficiente sobre la redistribución de distritos. 01:34:39.400 --> 01:34:42.510 align:middle line:90% Así que no puedo darte ninguna sugerencia o consejo. 01:34:42.510 --> 01:34:46.110 align:middle line:90% Pero realmente siento que a la comunidad de inmigrantes y refugiados 01:34:46.110 --> 01:34:47.969 align:middle line:90% de Worcester le gustaría 01:34:47.969 --> 01:34:50.400 align:middle line:90% ser como el Presidente Moran un día de estos, 01:34:50.400 --> 01:34:51.520 align:middle line:90% que estaremos ahí arriba. 01:34:51.520 --> 01:34:53.610 align:middle line:90% Estaremos liderando este grupo. 01:34:53.610 --> 01:34:56.309 align:middle line:90% Tomaremos buenas decisiones, 01:34:56.309 --> 01:35:02.430 align:middle line:90% como hizo él hace 10 años, como mencionó Jordan. 01:35:02.430 --> 01:35:07.290 align:middle line:90% Entonces, ¿qué hace falta para que nosotros, mis organizaciones comunitarias 01:35:07.290 --> 01:35:11.610 align:middle line:90% de todas estas ciudades, no sólo de Worcester, 01:35:11.610 --> 01:35:17.280 align:middle line:90% seamos capaces de informar y educar a los miembros de nuestra comunidad 01:35:17.280 --> 01:35:19.380 align:middle line:90% para que podamos participar 01:35:19.380 --> 01:35:23.170 align:middle line:90% en este increíble e importante proceso? 01:35:23.170 --> 01:35:24.960 align:middle line:90% Y eso es lo que digo. 01:35:24.960 --> 01:35:28.889 align:middle line:90% Y me gustaría darte las gracias por estar aquí. 01:35:28.889 --> 01:35:30.960 align:middle line:90% Con lo que ha pasado hoy con Bielorrusia, 01:35:30.960 --> 01:35:35.550 align:middle line:90% me doy cuenta de que este país, para mí y para muchos inmigrantes 01:35:35.550 --> 01:35:37.559 align:middle line:90% y refugiados, aunque todavía 01:35:37.559 --> 01:35:40.440 align:middle line:90% tenemos mucho que aprender y cambiar, para nosotros 01:35:40.440 --> 01:35:42.120 align:middle line:90% sigue siendo el cielo en la Tierra. 01:35:42.120 --> 01:35:45.450 align:middle line:90% Así que te doy las gracias. 01:35:45.450 --> 01:35:49.743 align:middle line:90% Muchas gracias por ese testimonio inspirador. 01:35:49.743 --> 01:35:52.410 align:middle line:90% Solo para responder directamente a tu pregunta, lo que queremos hacer 01:35:52.410 --> 01:36:01.030 align:middle line:90% es programar una serie de audiencias que se 01:36:01.030 --> 01:36:03.730 align:middle line:90% celebrarán en las lenguas específicas. 01:36:03.730 --> 01:36:08.952 align:middle line:90% Así que trabajaremos a través de la Mesa Electoral y de todas 01:36:08.952 --> 01:36:10.660 align:middle line:90% las organizaciones con las que podamos estar en contacto 01:36:10.660 --> 01:36:12.700 align:middle line:90% para que el mayor número posible de personas conozca 01:36:12.700 --> 01:36:15.550 align:middle line:90% la oportunidad de testificar en determinadas lenguas. 01:36:15.550 --> 01:36:17.889 align:middle line:90% Es una prioridad para nosotros. 01:36:17.889 --> 01:36:19.630 align:middle line:90% Así que lo haremos. 01:36:19.630 --> 01:36:21.610 align:middle line:90% Creo que el Presidente Moran también 01:36:21.610 --> 01:36:23.670 align:middle line:90% quiere hacer algunos comentarios. 01:36:23.670 --> 01:36:26.270 align:middle line:90% Gracias, Presidente Brownsberger. 01:36:26.270 --> 01:36:29.780 align:middle line:90% Hemos estado luchando con esa cuestión de cómo 01:36:29.780 --> 01:36:32.900 align:middle line:90% podemos hacer que esto sea más inclusivo que 01:36:32.900 --> 01:36:35.389 align:middle line:90% hace 10 años, porque hace 10 años creo 01:36:35.389 --> 01:36:38.420 align:middle line:90% que era un proceso bastante inclusivo. 01:36:38.420 --> 01:36:41.600 align:middle line:90% Hemos hecho cosas como los subtítulos. 01:36:41.600 --> 01:36:46.100 align:middle line:90% Nuestro sitio web está traducido a 110 idiomas diferentes. 01:36:46.100 --> 01:36:48.260 align:middle line:90% Pero para ser sinceros, y creo 01:36:48.260 --> 01:36:49.760 align:middle line:90% que es la mejor manera de abordarlo, 01:36:49.760 --> 01:36:51.590 align:middle line:90% estamos luchando por incluir en estas audiencias a más 01:36:51.590 --> 01:36:55.340 align:middle line:90% personas que no son hablantes de 01:36:55.340 --> 01:36:57.080 align:middle line:90% inglés. 01:36:57.080 --> 01:37:00.559 align:middle line:90% Y tenemos algunas ideas sobre cómo hacerlo, 01:37:00.559 --> 01:37:04.700 align:middle line:90% como acaba de aludir mi copresidente. 01:37:04.700 --> 01:37:07.010 align:middle line:90% Pero siempre estamos abiertos a sugerencias. 01:37:07.010 --> 01:37:11.780 align:middle line:90% Y siempre estamos abiertos a cualquier comentario que tengan 01:37:11.780 --> 01:37:14.180 align:middle line:90% que pueda ayudarnos en ese sentido. 01:37:14.180 --> 01:37:16.410 align:middle line:90% Y también, gracias por tu testimonio. 01:37:16.410 --> 01:37:18.380 align:middle line:90% Y gracias por todo el trabajo que haces, 01:37:18.380 --> 01:37:21.830 align:middle line:90% porque sin gente como tú, 01:37:21.830 --> 01:37:23.683 align:middle line:90% algunas personas no tienen voz. 01:37:23.683 --> 01:37:25.600 align:middle line:90% Así que aprecio mucho todo el trabajo que haces. 01:37:25.600 --> 01:37:29.000 align:middle line:90% 01:37:29.000 --> 01:37:34.077 align:middle line:90% ¿Alguna otra pregunta o comentario para Anh Sawyer? 01:37:34.077 --> 01:37:35.910 align:middle line:90% Muchas gracias por estar con nosotros esta noche. 01:37:35.910 --> 01:37:40.290 align:middle line:90% De nuevo, tu testimonio es muy apreciado. 01:37:40.290 --> 01:37:48.300 align:middle line:90% Tengo a Jake Lebovic. 01:37:48.300 --> 01:37:49.290 align:middle line:90% ¿Estás ahí? 01:37:49.290 --> 01:37:50.430 align:middle line:90% Gracias, Jake. 01:37:50.430 --> 01:37:51.987 align:middle line:90% Gracias a ti. 01:37:51.987 --> 01:37:52.530 align:middle line:90% Buenas tardes. 01:37:52.530 --> 01:37:55.885 align:middle line:90% Me gustaría dar las gracias al presidente Brownsberger, al presidente Moran 01:37:55.885 --> 01:37:58.260 align:middle line:90% y a los miembros de la comisión por acoger esta audiencia 01:37:58.260 --> 01:38:00.420 align:middle line:90% y por su continuo compromiso con la participación 01:38:00.420 --> 01:38:03.420 align:middle line:90% de los miembros de la comunidad a lo largo del proceso de distribución de distritos. 01:38:03.420 --> 01:38:04.530 align:middle line:90% Mi nombre es Jake Lebovic. 01:38:04.530 --> 01:38:07.380 align:middle line:90% Dirijo las actividades de divulgación comunitaria de Abogados por los Derechos Civiles. 01:38:07.380 --> 01:38:10.530 align:middle line:90% LCR protege y amplía los derechos de voto de las personas de color 01:38:10.530 --> 01:38:12.660 align:middle line:90% y de los grupos tradicionalmente privados de derechos. 01:38:12.660 --> 01:38:15.240 align:middle line:90% Y como parte de este trabajo, nosotros, junto con nuestros socios 01:38:15.240 --> 01:38:17.037 align:middle line:90% de la coalición Drawing Democracy, 01:38:17.037 --> 01:38:18.870 align:middle line:90% nos aseguramos de que el próximo proceso de redistribución de distritos 01:38:18.870 --> 01:38:20.790 align:middle line:90% sea equitativo, transparente 01:38:20.790 --> 01:38:22.320 align:middle line:90% y dirigido por la comunidad. 01:38:22.320 --> 01:38:24.600 align:middle line:90% Estoy aquí hoy para hacerme eco del testimonio de los miembros 01:38:24.600 --> 01:38:26.820 align:middle line:90% del comité y de los grupos que están aquí ante ustedes 01:38:26.820 --> 01:38:29.112 align:middle line:90% y para subrayar la importancia de mantener unidas a las comunidades 01:38:29.112 --> 01:38:31.357 align:middle line:90% de interés cuando se redibujen las líneas de los distritos, 01:38:31.357 --> 01:38:33.690 align:middle line:90% especialmente para las comunidades compuestas predominantemente 01:38:33.690 --> 01:38:35.160 align:middle line:90% por inmigrantes y personas de color 01:38:35.160 --> 01:38:37.938 align:middle line:90% y ciudades como Worcester y Northampton. 01:38:37.938 --> 01:38:39.480 align:middle line:90% A través de nuestras asociaciones y la defensa 01:38:39.480 --> 01:38:41.507 align:middle line:90% de los residentes en el CD2, hemos 01:38:41.507 --> 01:38:43.590 align:middle line:90% visto que cuando las comunidades de color tienen poder, 01:38:43.590 --> 01:38:45.940 align:middle line:90% se fortalece nuestra Mancomunidad. 01:38:45.940 --> 01:38:48.370 align:middle line:90% Como mencionó Isabel, en Worcester este año, 01:38:48.370 --> 01:38:51.910 align:middle line:90% LCR unió sus fuerzas con Worcester Interfaith, la NAACP Worcester 01:38:51.910 --> 01:38:53.860 align:middle line:90% Branch y Voters of Color para impugnar 01:38:53.860 --> 01:38:55.719 align:middle line:90% el método de elección del Comité Escolar 01:38:55.719 --> 01:38:58.960 align:middle line:90% de Worcester, que diluyó ilegalmente el voto de los votantes latinos 01:38:58.960 --> 01:39:00.160 align:middle line:90% y negros. 01:39:00.160 --> 01:39:01.750 align:middle line:90% El sistema de votación por grupos produjo 01:39:01.750 --> 01:39:03.375 align:middle line:90% repetidamente un comité escolar totalmente blanco, 01:39:03.375 --> 01:39:05.559 align:middle line:90% a pesar de que las comunidades de color constituyen casi la mitad 01:39:05.559 --> 01:39:07.270 align:middle line:90% de la población de Worcester y el alumnado 01:39:07.270 --> 01:39:09.850 align:middle line:90% de las escuelas públicas de Worcester es aún más diverso. 01:39:09.850 --> 01:39:12.100 align:middle line:90% Los grupos comunitarios presentaron con éxito una demanda federal por el derecho 01:39:12.100 --> 01:39:12.610 align:middle line:90% al voto. 01:39:12.610 --> 01:39:15.910 align:middle line:90% Y ahora se vislumbran importantes medidas correctoras. 01:39:15.910 --> 01:39:18.873 align:middle line:90% La defensa de LCR en Worcester también se ha centrado en las experiencias 01:39:18.873 --> 01:39:21.040 align:middle line:90% de los residentes de color frente al departamento de policía de Worcester, 01:39:21.040 --> 01:39:23.800 align:middle line:90% que recientemente no investigó un violento ataque 01:39:23.800 --> 01:39:26.920 align:middle line:90% racista contra una mujer negra y sus hijos. 01:39:26.920 --> 01:39:29.770 align:middle line:90% En Pioneer Valley, protegimos a un estudiante de color, 01:39:29.770 --> 01:39:31.300 align:middle line:90% contra el que la Escuela Primaria de 01:39:31.300 --> 01:39:34.090 align:middle line:90% Pelham tomó represalias por denunciar el acoso racial. 01:39:34.090 --> 01:39:36.130 align:middle line:90% Por eso, basándonos en nuestro trabajo de primera mano en el distrito, 01:39:36.130 --> 01:39:38.710 align:middle line:90% estamos firmemente convencidos de que trazar líneas que 01:39:38.710 --> 01:39:40.389 align:middle line:90% maximicen la fuerza del voto en las comunidades 01:39:40.389 --> 01:39:41.920 align:middle line:90% de color y de inmigrantes 01:39:41.920 --> 01:39:44.500 align:middle line:90% es un primer paso necesario para hacer realidad una representación 01:39:44.500 --> 01:39:45.490 align:middle line:90% justa. 01:39:45.490 --> 01:39:47.469 align:middle line:90% LCR seguirá siendo un recurso 01:39:47.469 --> 01:39:49.389 align:middle line:90% para elevar las voces de los miembros de la comunidad 01:39:49.389 --> 01:39:52.240 align:middle line:90% y para garantizar el cumplimiento de las leyes federales 01:39:52.240 --> 01:39:55.143 align:middle line:90% sobre el derecho al voto en su nombre durante todo el proceso de trazado de líneas. 01:39:55.143 --> 01:39:56.559 align:middle line:90% Agradecemos la oportunidad 01:39:56.559 --> 01:39:58.485 align:middle line:90% de apoyar a los residentes de este distrito. 01:39:58.485 --> 01:39:59.860 align:middle line:90% Y esperamos seguir 01:39:59.860 --> 01:40:01.277 align:middle line:90% trabajando con la coalición Dibujo de la 01:40:01.277 --> 01:40:02.870 align:middle line:90% Democracia y este comité para fomentar 01:40:02.870 --> 01:40:04.750 align:middle line:90% una democracia más equitativa e inclusiva. 01:40:04.750 --> 01:40:07.655 align:middle line:90% Gracias. 01:40:07.655 --> 01:40:09.280 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 01:40:09.280 --> 01:40:12.790 align:middle line:90% Apreciamos el trabajo que hace LCR. 01:40:12.790 --> 01:40:14.650 align:middle line:90% ¿Alguna pregunta de los miembros del comité? 01:40:14.650 --> 01:40:15.150 align:middle line:90% ¿Comentarios? 01:40:15.150 --> 01:40:18.762 align:middle line:90% 01:40:18.762 --> 01:40:21.219 align:middle line:90% Muy bien, gracias por estar con nosotros y por opinar. 01:40:21.219 --> 01:40:35.059 align:middle line:90% 01:40:35.059 --> 01:40:41.445 align:middle line:90% Pasemos ahora a Allen Johannsson, si está presente. 01:40:41.445 --> 01:40:45.200 align:middle line:90% 01:40:45.200 --> 01:40:50.840 align:middle line:90% No lo veo en la cola. 01:40:50.840 --> 01:40:54.350 align:middle line:90% ¿Alguien más lo ve? 01:40:54.350 --> 01:40:54.850 align:middle line:90% No. 01:40:54.850 --> 01:41:00.740 align:middle line:90% 01:41:00.740 --> 01:41:02.930 align:middle line:90% Bien, ¿John Wickstead? 01:41:02.930 --> 01:41:10.090 align:middle line:90% 01:41:10.090 --> 01:41:11.190 align:middle line:90% No le veo. 01:41:11.190 --> 01:41:15.250 align:middle line:90% 01:41:15.250 --> 01:41:17.110 align:middle line:90% ¿Barry [INAUDIBLE]? 01:41:17.110 --> 01:41:20.920 align:middle line:90% 01:41:20.920 --> 01:41:22.170 align:middle line:90% No lo veo. 01:41:22.170 --> 01:41:30.620 align:middle line:90% 01:41:30.620 --> 01:41:35.980 align:middle line:90% ¿Está Cara LeTrez? 01:41:35.980 --> 01:41:37.600 align:middle line:90% No la veo. 01:41:37.600 --> 01:41:41.840 align:middle line:90% 01:41:41.840 --> 01:41:49.440 align:middle line:90% ¿Anita Tanini de Chelmsford? 01:41:49.440 --> 01:41:53.809 align:middle line:90% No la veo. 01:41:53.809 --> 01:41:59.530 align:middle line:90% ¿Kaylee Aguilar de East Boston? 01:41:59.530 --> 01:42:01.510 align:middle line:90% No veo a Kaylee. 01:42:01.510 --> 01:42:04.219 align:middle line:90% 01:42:04.219 --> 01:42:09.240 align:middle line:90% ¿Margo Barnett de Worcester? 01:42:09.240 --> 01:42:12.900 align:middle line:90% No veo a Margot. 01:42:12.900 --> 01:42:14.940 align:middle line:90% Acabo de ascender a Margot al panel. 01:42:14.940 --> 01:42:16.260 align:middle line:90% Oh, gracias. 01:42:16.260 --> 01:42:18.083 align:middle line:90% Margot, así que te toca, Margot. 01:42:18.083 --> 01:42:19.250 align:middle line:90% Gracias por estar con nosotros. 01:42:19.250 --> 01:42:22.040 align:middle line:90% 01:42:22.040 --> 01:42:22.670 align:middle line:90% Lo siento. 01:42:22.670 --> 01:42:24.100 align:middle line:90% Me apunté para escuchar. 01:42:24.100 --> 01:42:26.300 align:middle line:90% No tenía intención de declarar. 01:42:26.300 --> 01:42:30.500 align:middle line:90% Bien, gracias por estar con nosotros para escuchar. 01:42:30.500 --> 01:42:34.200 align:middle line:90% Veo a Beth Huang. 01:42:34.200 --> 01:42:35.780 align:middle line:90% ¿Estás preparada para testificar, Beth? 01:42:35.780 --> 01:42:43.880 align:middle line:90% 01:42:43.880 --> 01:42:46.346 align:middle line:90% Beth es una... 01:42:46.346 --> 01:42:48.740 align:middle line:90% Creo que puedo hablar por alguna razón. 01:42:48.740 --> 01:42:50.270 align:middle line:90% Ya lo tienes. 01:42:50.270 --> 01:42:51.960 align:middle line:90% Vale, genial. 01:42:51.960 --> 01:42:58.745 align:middle line:90% Es un placer unirme a ustedes, Presidente Moran y Presidente 01:42:58.745 --> 01:43:00.440 align:middle line:90% Brownsberger. 01:43:00.440 --> 01:43:01.530 align:middle line:90% Me llamo Beth Huang. 01:43:01.530 --> 01:43:04.100 align:middle line:90% Soy la directora de la Mesa del Votante de Massachusetts. 01:43:04.100 --> 01:43:06.860 align:middle line:90% Formamos parte de la Coalición para la Democracia del Dibujo. 01:43:06.860 --> 01:43:09.860 align:middle line:90% Gracias por hacer este proceso 01:43:09.860 --> 01:43:12.930 align:middle line:90% transparente y colaborativo. 01:43:12.930 --> 01:43:17.360 align:middle line:90% Creo que, basándonos en algunos de los testimonios que hemos escuchado, 01:43:17.360 --> 01:43:21.680 align:middle line:90% estamos esperando ansiosamente los datos del censo 01:43:21.680 --> 01:43:26.870 align:middle line:90% que deberían salir en un formato heredado a mediados de agosto 01:43:26.870 --> 01:43:29.210 align:middle line:90% de este año para que podamos tener un poco de ventaja. 01:43:29.210 --> 01:43:31.820 align:middle line:90% 01:43:31.820 --> 01:43:35.090 align:middle line:90% Y creo que estamos esperando con impaciencia estos datos para 01:43:35.090 --> 01:43:38.809 align:middle line:90% conocer realmente cómo han cambiado las comunidades, 01:43:38.809 --> 01:43:43.910 align:middle line:90% cuánto ha crecido el núcleo del centro de Worcester, 01:43:43.910 --> 01:43:48.350 align:middle line:90% cuánto ha impulsado la UMass Amherst al Alto 01:43:48.350 --> 01:43:50.150 align:middle line:90% Valle Pioneer. 01:43:50.150 --> 01:43:52.340 align:middle line:90% Y creo que lo principal que buscamos es comprender las 01:43:52.340 --> 01:43:55.969 align:middle line:90% necesidades de los miembros de nuestra coalición 01:43:55.969 --> 01:43:59.150 align:middle line:90% en la Coalición para el Dibujo de la Democracia en el equilibrio 01:43:59.150 --> 01:44:01.160 align:middle line:90% entre los distritos urbanos y los suburbanos, 01:44:01.160 --> 01:44:03.090 align:middle line:90% especialmente en torno a Worcester. 01:44:03.090 --> 01:44:05.240 align:middle line:90% Creo, presidente Brownsberger, que has 01:44:05.240 --> 01:44:07.760 align:middle line:90% captado una ligera diferencia entre dos fenomenales 01:44:07.760 --> 01:44:10.290 align:middle line:90% líderes de Worcester. 01:44:10.290 --> 01:44:12.860 align:middle line:90% Y creo que estamos esperando ansiosamente los datos 01:44:12.860 --> 01:44:16.219 align:middle line:90% para ver realmente cómo es nuestra preferencia por el 01:44:16.219 --> 01:44:17.990 align:middle line:90% equilibrio. 01:44:17.990 --> 01:44:20.900 align:middle line:90% Y otra cosa en la que estamos pensando es en cómo afectará 01:44:20.900 --> 01:44:26.270 align:middle line:90% el cambio demográfico en los municipios 01:44:26.270 --> 01:44:29.700 align:middle line:90% a nuestro proceso de redistribución de distritos, especialmente 01:44:29.700 --> 01:44:33.750 align:middle line:90% el proceso de reprecinto. 01:44:33.750 --> 01:44:36.170 align:middle line:90% Algo en lo que estamos muy interesados es 01:44:36.170 --> 01:44:41.000 align:middle line:90% en trasladar la reprecintación después de la redistribución de distritos. 01:44:41.000 --> 01:44:44.210 align:middle line:90% Tradicionalmente, la reprecintación ha tenido lugar antes de la redistribución de distritos. 01:44:44.210 --> 01:44:48.830 align:middle line:90% Pero dado el retraso de los datos del censo, 01:44:48.830 --> 01:44:50.900 align:middle line:90% esperamos trazar primero los distritos, 01:44:50.900 --> 01:44:58.250 align:middle line:90% ya que hay un plazo real el 8 de noviembre de 2021, un 01:44:58.250 --> 01:45:03.320 align:middle line:90% año antes de las elecciones de 2022, para garantizar que todos los miembros 01:45:03.320 --> 01:45:07.360 align:middle line:90% de la Cámara viven en el distrito al que piensan 01:45:07.360 --> 01:45:10.780 align:middle line:90% presentarse. 01:45:10.780 --> 01:45:15.260 align:middle line:90% Y luego, también, esperamos 01:45:15.260 --> 01:45:20.309 align:middle line:90% realmente poder encajar los distritos dentro 01:45:20.309 --> 01:45:24.210 align:middle line:90% del distrito en lugar de utilizar los distritos como bloques de 01:45:24.210 --> 01:45:25.170 align:middle line:90% construcción para los distritos. 01:45:25.170 --> 01:45:31.500 align:middle line:90% Así que es una arruga más en el proceso de redistribución de distritos. 01:45:31.500 --> 01:45:35.340 align:middle line:90% Y realmente gracias por el tiempo dedicado a escuchar a los electores esta 01:45:35.340 --> 01:45:37.650 align:middle line:90% noche. 01:45:37.650 --> 01:45:39.480 align:middle line:90% Hemos escuchado muchas perspectivas importantes. 01:45:39.480 --> 01:45:41.600 align:middle line:90% Y agradecemos tu tiempo. 01:45:41.600 --> 01:45:44.330 align:middle line:90% 01:45:44.330 --> 01:45:46.150 align:middle line:90% Gracias, Beth, por todo el trabajo 01:45:46.150 --> 01:45:49.300 align:middle line:90% que estás haciendo para que este proceso sea más transparente, más 01:45:49.300 --> 01:45:50.469 align:middle line:90% participativo. 01:45:50.469 --> 01:45:53.200 align:middle line:90% Consideramos que el trabajo que realiza toda la coalición 01:45:53.200 --> 01:45:57.130 align:middle line:90% es muy importante y útil para el proceso. 01:45:57.130 --> 01:45:59.260 align:middle line:90% ¿Hay preguntas o comentarios de otros miembros 01:45:59.260 --> 01:46:00.358 align:middle line:90% del comité? 01:46:00.358 --> 01:46:08.340 align:middle line:90% 01:46:08.340 --> 01:46:09.809 align:middle line:90% DE ACUERDO. 01:46:09.809 --> 01:46:11.710 align:middle line:90% Beth, muchas gracias. 01:46:11.710 --> 01:46:14.130 align:middle line:90% Estaremos encantados de mantenernos en contacto 01:46:14.130 --> 01:46:17.490 align:middle line:90% contigo a medida que se desarrolle el proceso. 01:46:17.490 --> 01:46:18.150 align:middle line:90% Déjame ver. 01:46:18.150 --> 01:46:20.580 align:middle line:90% Kip Diggs... 01:46:20.580 --> 01:46:23.195 align:middle line:90% Estoy revisando las inscripciones tardías en el formulario. 01:46:23.195 --> 01:46:24.653 align:middle line:90% Y veo tu nombre ahí. 01:46:24.653 --> 01:46:26.070 align:middle line:90% Representante Diggs, ¿desea 01:46:26.070 --> 01:46:30.180 align:middle line:90% declarar ante el comité en este momento? 01:46:30.180 --> 01:46:32.230 align:middle line:90% No, tenía un problema para saltar. 01:46:32.230 --> 01:46:32.730 align:middle line:90% Eso es todo. 01:46:32.730 --> 01:46:33.820 align:middle line:90% Lo siento. 01:46:33.820 --> 01:46:36.053 align:middle line:90% No hay problema. 01:46:36.053 --> 01:46:38.219 align:middle line:90% Muy bien, déjame ir a algunos de los otros compañeros que 01:46:38.219 --> 01:46:41.969 align:middle line:90% se han apuntado tarde y ver si están aquí. 01:46:41.969 --> 01:46:44.969 align:middle line:90% ¿Kip Faunch? 01:46:44.969 --> 01:46:46.110 align:middle line:90% ¿Hay un Kip Faunch aquí? 01:46:46.110 --> 01:46:55.130 align:middle line:90% 01:46:55.130 --> 01:46:57.830 align:middle line:90% Puede que se trate de gente que realmente quiera escuchar. 01:46:57.830 --> 01:46:59.660 align:middle line:90% Es una posibilidad. 01:46:59.660 --> 01:47:03.950 align:middle line:90% ¿Qué tal Phillip Bishop? 01:47:03.950 --> 01:47:09.340 align:middle line:90% 01:47:09.340 --> 01:47:10.344 align:middle line:90% ¿David Holden? 01:47:10.344 --> 01:47:16.400 align:middle line:90% 01:47:16.400 --> 01:47:17.450 align:middle line:90% ¿Eliot Fratkin? 01:47:17.450 --> 01:47:23.605 align:middle line:90% 01:47:23.605 --> 01:47:24.730 align:middle line:90% David Holden es [INAUDIBLE]. 01:47:24.730 --> 01:47:27.190 align:middle line:90% Así que lo ascenderé. 01:47:27.190 --> 01:47:27.790 align:middle line:90% Gracias. 01:47:27.790 --> 01:47:30.910 align:middle line:90% 01:47:30.910 --> 01:47:32.559 align:middle line:84% Oh, David y Marcia Holden, los tengo. 01:47:32.559 --> 01:47:33.059 align:middle line:90% Bien. 01:47:33.059 --> 01:47:46.880 align:middle line:90% 01:47:46.880 --> 01:47:49.037 align:middle line:90% David, tienes que quitarte el silencio. 01:47:49.037 --> 01:47:50.870 align:middle line:90% Y esperamos con interés su testimonio. 01:47:50.870 --> 01:47:52.370 align:middle line:90% Lo siento. 01:47:52.370 --> 01:47:53.760 align:middle line:90% ¿Pueden oírme ahora? 01:47:53.760 --> 01:47:54.740 align:middle line:90% Sí, podemos. 01:47:54.740 --> 01:47:55.580 align:middle line:90% Sí. 01:47:55.580 --> 01:47:56.719 align:middle line:90% Hola, soy David Holden. 01:47:56.719 --> 01:48:00.260 align:middle line:90% Soy de Northampton, Massachusetts. 01:48:00.260 --> 01:48:03.300 align:middle line:90% Sólo quería hacer algunos comentarios. 01:48:03.300 --> 01:48:07.309 align:middle line:90% En primer lugar, quiero reafirmar lo que el alcalde Narkewicz ha dicho antes 01:48:07.309 --> 01:48:10.110 align:middle line:90% sobre el congresista McGovern. 01:48:10.110 --> 01:48:11.780 align:middle line:90% Es un excelente congresista. 01:48:11.780 --> 01:48:19.520 align:middle line:90% Y ha sido muy activo en esta zona, no sólo en Northampton, 01:48:19.520 --> 01:48:22.430 align:middle line:90% sino en todo el Valle Pioneer. 01:48:22.430 --> 01:48:24.650 align:middle line:90% Muy rápidamente... después de que nos redistribuyeran 01:48:24.650 --> 01:48:28.580 align:middle line:90% en su distrito del Congreso, mostró un gran interés 01:48:28.580 --> 01:48:29.510 align:middle line:90% por Northampton. 01:48:29.510 --> 01:48:32.150 align:middle line:90% Ha estado aquí muchas veces. 01:48:32.150 --> 01:48:36.800 align:middle line:90% Instaló aquí su oficina regional en la calle Pleasant. 01:48:36.800 --> 01:48:40.309 align:middle line:90% Me siento muy afortunado de que sea nuestro congresista. 01:48:40.309 --> 01:48:43.040 align:middle line:90% Creo que somos muy afortunados, la zona de aquí, 01:48:43.040 --> 01:48:46.969 align:middle line:90% de tener un congresista tan receptivo a nuestra zona. 01:48:46.969 --> 01:48:49.880 align:middle line:90% Hoy en día, los distritos del Congreso tienen casi 3/4 01:48:49.880 --> 01:48:51.530 align:middle line:90% de millón de habitantes. 01:48:51.530 --> 01:48:53.675 align:middle line:90% Y para las comunidades locales que tienen 01:48:53.675 --> 01:48:56.480 align:middle line:90% una relación fuerte y sostenida con su congresista, 01:48:56.480 --> 01:49:00.770 align:middle line:90% creo que es cada vez más difícil y quizás raro. 01:49:00.770 --> 01:49:04.820 align:middle line:90% Así que me doy cuenta de que estamos en el extremo suroeste 01:49:04.820 --> 01:49:06.320 align:middle line:90% de su distrito. 01:49:06.320 --> 01:49:09.080 align:middle line:90% Y sólo quisiera instar a su comité, 01:49:09.080 --> 01:49:11.870 align:middle line:90% a su comité conjunto, a que considere 01:49:11.870 --> 01:49:16.309 align:middle line:90% lo bien que nos representa el congresista McGovern 01:49:16.309 --> 01:49:22.580 align:middle line:90% y, creo, lo recíproca que ha sido nuestra implicación 01:49:22.580 --> 01:49:23.180 align:middle line:90% con él. 01:49:23.180 --> 01:49:25.770 align:middle line:90% Creo que es en beneficio de ambas partes. 01:49:25.770 --> 01:49:30.800 align:middle line:90% Así que entiendo que tienes una tarea muy difícil porque, 01:49:30.800 --> 01:49:33.690 align:middle line:90% de nuevo, estos distritos son demasiado grandes. 01:49:33.690 --> 01:49:35.180 align:middle line:90% Se me ha ocurrido hoy mismo... 01:49:35.180 --> 01:49:36.710 align:middle line:90% estaba pensando en esto... 01:49:36.710 --> 01:49:41.809 align:middle line:90% si volviéramos a 1789, al primer Congreso de nuestros 13 01:49:41.809 --> 01:49:44.600 align:middle line:90% estados, basándonos en la población ahora 01:49:44.600 --> 01:49:47.780 align:middle line:90% tendríamos 26 senadores y de cuatro a cinco 01:49:47.780 --> 01:49:50.030 align:middle line:90% representantes en el Congreso. 01:49:50.030 --> 01:49:53.750 align:middle line:90% No estoy seguro de que fuera así como se pretendía que funcionara. 01:49:53.750 --> 01:49:57.000 align:middle line:90% Pero tenemos lo que tenemos que tratar hoy. 01:49:57.000 --> 01:49:59.270 align:middle line:90% Así que sólo te pido que hagas todo 01:49:59.270 --> 01:50:02.059 align:middle line:90% lo posible para que nosotros y las comunidades 01:50:02.059 --> 01:50:03.139 align:middle line:90% de nuestro entorno sigamos en su distrito. 01:50:03.139 --> 01:50:05.469 align:middle line:90% Gracias. 01:50:05.469 --> 01:50:08.750 align:middle line:90% Muchas gracias por tu testimonio. 01:50:08.750 --> 01:50:12.960 align:middle line:90% ¿Hay otras personas que deseen declarar? 01:50:12.960 --> 01:50:17.190 align:middle line:90% 01:50:17.190 --> 01:50:18.150 align:middle line:90% Sí. 01:50:18.150 --> 01:50:19.719 align:middle line:90% Sí. 01:50:19.719 --> 01:50:23.040 align:middle line:90% Lo siento, es Mary Keefe. 01:50:23.040 --> 01:50:25.340 align:middle line:90% Mary, ¿te gustaría testificar de nuevo? 01:50:25.340 --> 01:50:32.160 align:middle line:90% Sí, solo me gustaría decir que aprecio mucho 01:50:32.160 --> 01:50:37.530 align:middle line:90% el trabajo de este comité hace 10 años. 01:50:37.530 --> 01:50:42.870 align:middle line:90% La gente viene a mi despacho y mira el mapa de mi distrito. 01:50:42.870 --> 01:50:47.550 align:middle line:90% Y dicen: "Vaya, vaya, ¿cómo ha sucedido eso? 01:50:47.550 --> 01:50:52.840 align:middle line:90% Es muy inusual. 01:50:52.840 --> 01:50:56.130 align:middle line:90% Y yo lo llamo la serpiente. 01:50:56.130 --> 01:50:59.910 align:middle line:90% Pero es la política, es la gente comprometida, 01:50:59.910 --> 01:51:04.440 align:middle line:90% es la gente que vota la que elabora esta cosa. 01:51:04.440 --> 01:51:06.870 align:middle line:90% Y así es como fui elegido. 01:51:06.870 --> 01:51:09.809 align:middle line:90% Y lo aprecio mucho. 01:51:09.809 --> 01:51:11.460 align:middle line:90% Lo agradezco mucho. 01:51:11.460 --> 01:51:14.190 align:middle line:90% 01:51:14.190 --> 01:51:15.750 align:middle line:90% Hace falta organización. 01:51:15.750 --> 01:51:19.480 align:middle line:90% Se necesitan relaciones. 01:51:19.480 --> 01:51:25.020 align:middle line:90% Y creo que esto es algo de lo que tenemos que seguir hablando, 01:51:25.020 --> 01:51:31.559 align:middle line:90% es de las relaciones y de cómo estamos conectados los unos con los otros 01:51:31.559 --> 01:51:35.650 align:middle line:90% y de cómo están conectados también nuestros propios intereses. 01:51:35.650 --> 01:51:38.280 align:middle line:90% 01:51:38.280 --> 01:51:44.540 align:middle line:90% Así que estoy muy animada con este proceso. 01:51:44.540 --> 01:51:51.330 align:middle line:90% Y realmente aprecio la conversación. 01:51:51.330 --> 01:51:53.960 align:middle line:90% No sé cuántas personas de mi distrito 01:51:53.960 --> 01:51:55.430 align:middle line:90% pueden estar aquí esta noche. 01:51:55.430 --> 01:51:58.010 align:middle line:90% Sé que algunos lo están. 01:51:58.010 --> 01:52:02.940 align:middle line:90% Pero es una conversación de base. 01:52:02.940 --> 01:52:10.309 align:middle line:90% Y la necesitamos mucho en términos de compromiso 01:52:10.309 --> 01:52:13.805 align:middle line:90% y de cómo el gobierno funciona realmente para la gente. 01:52:13.805 --> 01:52:16.670 align:middle line:90% 01:52:16.670 --> 01:52:19.250 align:middle line:90% En Worcester, amamos a Jim McGovern. 01:52:19.250 --> 01:52:21.530 align:middle line:90% Por supuesto que le queremos. 01:52:21.530 --> 01:52:22.880 align:middle line:90% Es genial. 01:52:22.880 --> 01:52:25.940 align:middle line:90% 01:52:25.940 --> 01:52:31.420 align:middle line:90% Pero cada vez más, incluso siendo de Worcester, 01:52:31.420 --> 01:52:39.530 align:middle line:90% sabemos que somos un estado más grande de lo que realmente gobernamos 01:52:39.530 --> 01:52:41.389 align:middle line:90% a veces. 01:52:41.389 --> 01:52:45.740 align:middle line:90% Así que tenemos que organizarnos... 01:52:45.740 --> 01:52:48.710 align:middle line:90% Central Mass, Western Mass. 01:52:48.710 --> 01:52:50.480 align:middle line:90% Que tengamos voces fuertes. 01:52:50.480 --> 01:52:53.120 align:middle line:90% Es difícil cuando estamos perdiendo población. 01:52:53.120 --> 01:53:05.719 align:middle line:90% Pero seguir educando a la gente es realmente importante, 01:53:05.719 --> 01:53:13.730 align:middle line:90% o ilustrar a la gente sobre cómo estamos, por qué estamos 01:53:13.730 --> 01:53:17.610 align:middle line:90% y qué podríamos hacer. 01:53:17.610 --> 01:53:21.770 align:middle line:90% Así que lo siento, parece un discurso de campaña. 01:53:21.770 --> 01:53:23.420 align:middle line:90% Pero no era mi intención. 01:53:23.420 --> 01:53:26.719 align:middle line:90% Simplemente lo creo de verdad. 01:53:26.719 --> 01:53:28.620 align:middle line:90% Y tenemos mucho trabajo que hacer. 01:53:28.620 --> 01:53:31.077 align:middle line:90% Así que... 01:53:31.077 --> 01:53:31.870 align:middle line:90% Gracias por eso. 01:53:31.870 --> 01:53:33.495 align:middle line:90% Definitivamente tenemos mucho trabajo que hacer. 01:53:33.495 --> 01:53:35.700 align:middle line:90% Y tendremos éxito con tu ayuda 01:53:35.700 --> 01:53:38.788 align:middle line:90% y con la de todas las demás personas que están testificando 01:53:38.788 --> 01:53:40.080 align:middle line:90% y participando en este proceso. 01:53:40.080 --> 01:53:42.870 align:middle line:90% 01:53:42.870 --> 01:53:46.500 align:middle line:90% Te doy las gracias por tu nuevo testimonio. 01:53:46.500 --> 01:53:50.048 align:middle line:90% Y quiero asegurarme de que hemos incluido a todos 01:53:50.048 --> 01:53:51.090 align:middle line:90% los que desean testificar. 01:53:51.090 --> 01:53:53.130 align:middle line:90% Veo a alguien en la lista que sólo 01:53:53.130 --> 01:53:55.940 align:middle line:90% se llama Mass Appeal. 01:53:55.940 --> 01:53:57.780 align:middle line:90% Vamos a promocionarte y a ver 01:53:57.780 --> 01:54:01.650 align:middle line:90% si eres alguien inscrito o no porque no estás identificado 01:54:01.650 --> 01:54:02.730 align:middle line:90% de otra manera. 01:54:02.730 --> 01:54:05.700 align:middle line:90% 01:54:05.700 --> 01:54:08.700 align:middle line:90% Entiendo que Mass Appeal es la noticia. 01:54:08.700 --> 01:54:11.250 align:middle line:90% Bien, entonces sólo eres testigo. 01:54:11.250 --> 01:54:16.737 align:middle line:90% Estás observando el proceso, de acuerdo, a no ser que quieras declarar. 01:54:16.737 --> 01:54:18.530 align:middle line:90% Puedes quitarte el silencio si lo deseas. 01:54:18.530 --> 01:54:21.980 align:middle line:90% 01:54:21.980 --> 01:54:25.370 align:middle line:90% De acuerdo, por el momento, creo 01:54:25.370 --> 01:54:29.600 align:middle line:90% que todos los que han querido declarar 01:54:29.600 --> 01:54:31.250 align:middle line:90% han testificado. 01:54:31.250 --> 01:54:33.380 align:middle line:90% Voy a decir algo así como "a la una", 01:54:33.380 --> 01:54:36.000 align:middle line:90% y luego voy a esperar unos 60 segundos por si 01:54:36.000 --> 01:54:38.000 align:middle line:90% alguien se esfuerza desesperadamente por saber 01:54:38.000 --> 01:54:41.737 align:middle line:90% cómo levantar la mano o comunicarse con el comité. 01:54:41.737 --> 01:54:51.290 align:middle line:90% 01:54:51.290 --> 01:54:54.920 align:middle line:90% No veo que aparezca nada en el chat. 01:54:54.920 --> 01:54:55.660 align:middle line:90% ¿Lo veo? 01:54:55.660 --> 01:55:08.990 align:middle line:90% 01:55:08.990 --> 01:55:14.450 align:middle line:90% No veo que nadie envíe mensajes de texto, ni que nadie levante la mano. 01:55:14.450 --> 01:55:19.219 align:middle line:90% Así que voy a concluir que estamos listos para levantar la sesión. 01:55:19.219 --> 01:55:25.540 align:middle line:90% Y si mi copresidente quiere hacer una moción, podríamos hacerlo. 01:55:25.540 --> 01:55:26.790 align:middle line:90% Me encantaría hacer una moción. 01:55:26.790 --> 01:55:28.370 align:middle line:90% Me gustaría, si puedo, decir 01:55:28.370 --> 01:55:30.540 align:middle line:90% algunas cosas antes de hacerlo. 01:55:30.540 --> 01:55:31.340 align:middle line:90% Por favor. 01:55:31.340 --> 01:55:33.860 align:middle line:90% Me gustaría dar las gracias a todos los que 01:55:33.860 --> 01:55:35.700 align:middle line:90% han asistido hoy a esta audiencia. 01:55:35.700 --> 01:55:38.360 align:middle line:90% También me gustaría dar las gracias a todas las personas asociadas 01:55:38.360 --> 01:55:40.940 align:middle line:90% a la Coalición por la Democracia de los Dibujos. 01:55:40.940 --> 01:55:44.600 align:middle line:90% Esa coalición de hace 10 años nos fue muy útil para 01:55:44.600 --> 01:55:48.380 align:middle line:90% instruirnos y darnos información sobre algunas de las cosas 01:55:48.380 --> 01:55:49.969 align:middle line:90% que intentábamos conseguir. 01:55:49.969 --> 01:55:53.780 align:middle line:90% Esa relación sigue viva y en buen estado. 01:55:53.780 --> 01:55:56.120 align:middle line:90% Tanto si perteneces a la Coalición por la Democracia del Dibujo 01:55:56.120 --> 01:55:59.030 align:middle line:90% como si sólo has venido a declarar esta noche, 01:55:59.030 --> 01:56:00.650 align:middle line:90% nos alegramos de tenerte. 01:56:00.650 --> 01:56:06.170 align:middle line:90% Y tus palabras no pasan desapercibidas. 01:56:06.170 --> 01:56:09.110 align:middle line:90% Y creo que deberías saberlo. 01:56:09.110 --> 01:56:12.860 align:middle line:90% Además, desde el punto de vista 01:56:12.860 --> 01:56:15.380 align:middle line:90% puramente logístico y de los números, es 01:56:15.380 --> 01:56:17.690 align:middle line:90% probable que el 2º distrito del Congreso 01:56:17.690 --> 01:56:19.550 align:middle line:90% y el 1º distrito del Congreso 01:56:19.550 --> 01:56:22.000 align:middle line:90% sufran algunos cambios. 01:56:22.000 --> 01:56:23.600 align:middle line:90% Eso no es obra nuestra. 01:56:23.600 --> 01:56:27.710 align:middle line:90% Es el simple hecho de que el cambio de población 01:56:27.710 --> 01:56:29.240 align:middle line:90% y el crecimiento demográfico es lo que es. 01:56:29.240 --> 01:56:31.910 align:middle line:90% Así que es probable que veas algunos cambios. 01:56:31.910 --> 01:56:33.620 align:middle line:90% Y tus comentarios y sugerencias 01:56:33.620 --> 01:56:38.138 align:middle line:90% aquí se tendrán muy en cuenta cuando hagamos esos cambios. 01:56:38.138 --> 01:56:39.680 align:middle line:90% Y esperamos que, al final, 01:56:39.680 --> 01:56:43.280 align:middle line:90% les guste lo que vean. 01:56:43.280 --> 01:56:47.775 align:middle line:90% Así que gracias, mi copresidente, el senador Brownsberger. 01:56:47.775 --> 01:56:49.400 align:middle line:90% Y me gustaría, en este momento, 01:56:49.400 --> 01:56:53.200 align:middle line:90% hacer una moción para levantar la sesión. 01:56:53.200 --> 01:56:55.151 align:middle line:90% ¿Podemos secundarla? 01:56:55.151 --> 01:56:56.075 align:middle line:90% La secundo. 01:56:56.075 --> 01:56:58.730 align:middle line:90% La secundo. 01:56:58.730 --> 01:57:00.258 align:middle line:90% ¿Todos los que están a favor? 01:57:00.258 --> 01:57:00.758 align:middle line:90% Sí. 01:57:00.758 --> 01:57:01.255 align:middle line:90% Sí. 01:57:01.255 --> 01:57:01.755 align:middle line:90% Sí. 01:57:01.755 --> 01:57:03.170 align:middle line:90% Sí. 01:57:03.170 --> 01:57:06.180 align:middle line:90% ¿Y alguno que se oponga? 01:57:06.180 --> 01:57:09.840 align:middle line:90% Con esto, daremos por concluida la audiencia. 01:57:09.840 --> 01:57:11.420 align:middle line:90% Muchas gracias. 01:57:11.420 --> 01:57:12.440 align:middle line:90% Gracias a todos. 01:57:12.440 --> 01:57:13.260 align:middle line:90% Que tengan una buena noche. 01:57:13.260 --> 01:57:13.760 align:middle line:90% Gracias. 01:57:13.760 --> 01:57:15.020 align:middle line:90% Bien hecho, gente. 01:57:15.020 --> 01:57:15.950 align:middle line:90% Gracias, Presidente. 01:57:15.950 --> 01:57:16.850 align:middle line:90% Te lo agradezco. 01:57:16.850 --> 01:57:17.820 align:middle line:90% Gracias. 01:57:17.820 --> 01:57:19.820 align:middle line:84% Gracias, Representante Straus, por asistir. 01:57:19.820 --> 01:57:20.570 align:middle line:90% Sé que no... 01:57:20.570 --> 01:57:21.080 align:middle line:90% Ah, sí. 01:57:21.080 --> 01:57:22.455 align:middle line:84% Lo siento, Representante Straus. 01:57:22.455 --> 01:57:24.830 align:middle line:90% No te he reconocido. 01:57:24.830 --> 01:57:27.150 align:middle line:84% Gracias por estar con nosotros, señor. 01:57:27.150 --> 01:57:28.650 align:middle line:90% Te quiero, Billy. 01:57:28.650 --> 01:57:29.550 align:middle line:90% [RISAS] 01:57:29.550 --> 01:57:46.650 align:middle line:90% 01:57:46.650 --> 01:57:50.300 align:middle line:84% [MÚSICA - BARBARA BONNEY, "AVE MARIA"] 01:57:50.300 --> 01:57:53.000 align:middle line:90%